Tom Connolly wants me to leak intel to the press. | Open Subtitles | توم كونولي يريد مني أن تسرب انتل إلى الصحافة. |
The coroner hasn't finished his exams yet, but unofficially, he believes it was a carbon monoxide leak that killed those men. | Open Subtitles | المعمل لم ينهي الفحص بعد، ولكن غير رسمي، يعتقد أن تسرب غاز أول أكسيد الكربون الذي قتل أولئك الرجال |
The Netherlands has technical requirements for refrigeration equipment to limit HFC leakage. | UN | وتفرض هولندا شروطاً تقنية على معدات التبريد للحد من تسرب الهيدروفلوروكربون. |
The deterioration causes leaking, which in turn causes rusting and expansion of structural reinforcing, further accelerating deterioration. | UN | ويؤدي التدهور الى حدوث تسرب يتسبب بدوره في صدأ وتمدد هياكل التعزيز، مما يعجل بالتدهور. |
The dropout rate for girls is particularly high across the country. | UN | ويعد معدل تسرب الفتيات مرتفعاً بشكل خاص على نطاق البلد. |
Table 21: Small spill of Hg and its clean-up cost | UN | الجدول 21: تسرب كمية صغيرة من الزئبق وتكلفة تنظيفها |
Oh, uh, I'm, uh... Just checking these cars for gas leaks. | Open Subtitles | اتفقد هذه السيارات، حتى لا يكون هناك تسرب فى الوقود |
Either way, we still have a leak inside the tribunal. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، لا يزال لدينا تسرب داخل المحكمة. |
If Silva has more men in the country, the best way to find out is to plug that leak. | Open Subtitles | إذا كان لدى سيلفا المزيد من الرجال في البلاد، و أفضل طريقة لمعرفة هي المكونات التي تسرب. |
our building is locked down, the Ebola leak is fully contained. | Open Subtitles | مؤمن بناء لدينا باستمرار، تسرب فيروس إيبولا ويرد بشكل كامل. |
Have Renee leak the news of Mary's survival to Elizabeth somehow. | Open Subtitles | اجعلي ريينيه تسرب خبر نجاة ماري الى اليزبيث بطريقة ما |
In this context, it was suggested that prevention of leakage of information with proliferation risks would be an important issue for consideration. | UN | وفي هذا المجال، ذكر أن منع تسرب المعلومات التي تنطوي على خطر انتشار قد يكون مسألة هامة ينبغي النظر فيها. |
Concerns in this context included leakage of revenues, low wages, poor working conditions, child labour and sex tourism. | UN | وشملت الشواغل في هذا السياق تسرب الدخل، واﻷجور المنخفضة، وظروف العمل السيئة، وعمل اﻷطفال، والسياحة الجنسية. |
Adequate provisions shall be taken to seal the transformers and condensers to prevent leakage during normal conditions of transport. | UN | يتخذ ما يلزم من تدابير لسد المحولات والمكثفات بإحكام منعاً لحدوث أي تسرب في ظروف النقل العادية. |
The deterioration causes leaking, which in turn causes rusting and expansion of structural reinforcing, further accelerating deterioration. | UN | ويؤدي التدهور الى حدوث تسرب يتسبب بدوره في صدأ وتمدد هياكل التعزيز، مما يعجل بالتدهور. |
In any case, the dropout rate among males is higher than among females, as shown by the figures in Table 10. | UN | وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10. |
We thought it was a fire or a chemical spill, but then we discovered that all the computer cores were destroyed. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
Data leaks and instances of cyber crime can cause significant harm to the general public, and the global information society has become more vulnerable to illegal and intrusive activities. | UN | إذ يمكن أن يتسبب تسرب البيانات ووقوع الجرائم الحاسوبية في ضرر كبير للناس عموماً، وقد أصبح مجتمع المعلومات العالمي أكثر ضعفاً أمام الأنشطة غير القانونية والتطفلية. |
The reasons for the high drop-out rate for girls were mainly economic. | UN | ويعزى ارتفاع معدلات تسرب البنات من المدرسة ﻷسباب اقتصادية في اﻷساس. |
Placement of a cover system over a waste disposal area designed to minimize infiltration and erosion of contaminants into soil or groundwater. | UN | وضع نظام تغطية في منطقة لتصريف النفايات مخصص للحد من تسرب الملوثات إلى التربة أو إلى المياه الجوفية أو تحاتها. |
Q.19 Please provide information on the strategies planned to tackle the causes for girls dropping out of school. | UN | السؤال 19 يرجى تقديم معلومات عن الإستراتيجيات المزمع القيام بها لمعالجة أسباب تسرب البنات من المدارس. |
After this was leaked on Saturday, the A.P. investigated. | Open Subtitles | بعد أن تسرب هذا يوم السبت التحقيقات الأولية |
Furthermore, schools with high enrolment and low drop out rates for girls will be rewarded with financial assistance. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقدم مساعدات مالية للمدارس التي لديها معدلات التحاق عالية ومعدلات تسرب منخفضة للفتيات. |
Its use represents a direct release of PFOS to the environment. | UN | ويمثل استخدامه تسرب مباشر لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين إلى البيئة. |
Salinization through intrusion of salt water is also found in coastal areas. | UN | ويوجد التملح أيضا في المناطق الساحلية من خلال تسرب المياه المالحة. |
Well, if it gets out, I might need you to create some kind of diversion, put the public on the wrong scent. | Open Subtitles | حسناً، إذا تسرب الخبر، قد أحتاج منكِ خلق نوع ما من تشتيت الإنتباه. وتجذبي إنتباه السكان إلى حدث خاطيء. |
She spills maybe even some champagne on you, after they have won. | Open Subtitles | انها تسرب ربما حتى بعض الشمبانيا عليك, بعد أن فاز بها. |