That gives a sense of urgency to making an initial assessment of where we stand and what we need to do globally as Well as nationally. | UN | وهذا يضفي حسا بالإلحاحية لإجراء تقييم أولي لموقفنا وما يتعين علينا أن نفعله على الصعيد العالمي والوطني. |
Well, this is our chance to get to know each other better, after that awkward first date in the warehouse. | Open Subtitles | حسا , هذه هى الفرصه لنتعرف على بعض اكثر من هذا بعد اللقاء الغريب فى المستودع |
Well, I saw it on "The L word." I assume they have consultants. | Open Subtitles | حسا,رأيت ذلك بالوثائقي افترضت ان لديهم مستشارين |
Okay, guys grab a bunch of tires from the garage and stack them on this X! | Open Subtitles | الهندسة ، حسا يا رفاق فلتحضروا مجموعة من الإطارات من الورشة و كدسوها عند هذه العلامة! |
- All right, but don't touch me! - Okay, I promise I won't. | Open Subtitles | حسنا لكن لاتلمسيني حسا اعدك لن افعل |
Through that process, representatives of landlocked developing countries clearly demonstrated a sense of primary responsibility for their development. | UN | وأثناء تلك العملية، أظهر ممثلو البلدان النامية غير الساحلية حسا واضحا بالمسؤولية العالية عن تنمية بلدانهم. |
And since your maid saw or heard no one enter, Well, I'm inclined to think that... | Open Subtitles | وخادمتك لم تشاهد أو تسمع أي شخص يدخل حسا ، أنا اميل للإعتقاد أن |
- Well, you pick on me all night, and then you go play hooker-with-a-heart-of-gold. | Open Subtitles | انتى من بدات حسا ثم تلعبين الدعاره بقلب من ذهب |
Well, next time you make a joke, nudge me in the ribs or, like, honk a horn or something. | Open Subtitles | حسا ، في المرة القادمة عندما تقوم بمزحة ادفعني على اضلاعي أو مثل تزمير المهر أو شيء مثل هذا |
Well, stop forging. You're not family. | Open Subtitles | حسا توقفي عن الصياغة انت لست من العائلة |
Well, then, what would Your Eminence have me do? | Open Subtitles | حسا, ماذا سماحتك ستجعلني افعل؟ |
Well, I've been yapping like a puppy, so why don't you tell me a little bit about yourself, Mr. Nebolah... | Open Subtitles | حسنا, كنت أنبح كا الجرو الصغير حسا لماذا لا تخبرني قليلا عن نفسك , سيد. نيابول... |
Well, you could have conveyed your respects just now. | Open Subtitles | حسا يبدو انك وصلت الى احترامك الان |
Right, but why don't you just write it down on a piece of paper? Well, yeah. | Open Subtitles | حسا , لكن لم لا تكتبه على ورقة وحسب؟ |
Okay, it was me. | Open Subtitles | حسا لقد كنت أنا من فعل ذلك |
Yeah, Okay, Okay. That's enough of that. | Open Subtitles | نعم، حسا حسنا كفايتا من هذا |
- Okay, now look at the painting. | Open Subtitles | حسا, والآن انظر للوحة |
Yes. Okay. Um... | Open Subtitles | حسا, هل تتناولين أي أدويه ؟ |
A prolonged conflict situation creates poverty and want and uncertainty and fear, and it perpetuates a sense of helplessness and lack of dignity. | UN | تؤدي حالة الصراع طويلة الأمد إلى الفقر والفاقة والشك والخوف، وتديم حسا باليأس والافتقار إلى الكرامة. |
As we move forward, we must also develop and sustain that shared sense of responsibility, and demonstrate that responsibility by being accountable. | UN | إننا إذ نتحرك قدما، علينا أيضا أن نطور حسا مشتركا بالمسؤولية وأن نعمل على استدامته، وأن نتحلى بالمسؤولية لنكون مساءلين. |