I myself will spare no effort to facilitate negotiations. | UN | ولن أدخر أنا نفسي جهداً في تسهيل المفاوضات. |
At that time, and indeed throughout my time in Geneva, I have learned many things about many people, and not a little about myself. | UN | وفي ذلك الوقت، وبالطبع طوال مدة بقائي في جنيف، تعلمت أشياء كثيرة عن أناس كثيرين ولم أتعلم ولا حتى القليل عن نفسي. |
Sorry. I couldn't help myself. I guess I just love love. | Open Subtitles | آسف، لم أستطع تمالك نفسي أعتقد أنّي أحب الحب فحسب |
I figured myself dead when I came in here. | Open Subtitles | لقد اعتبرتُ نفسي ميتًا عندما جئتُ إلى هُنا. |
It's been a while since I last worked on a whole cow, so I hurt myself with bad tools. | Open Subtitles | مرّ وقتٍ طويل جدًا على آخر مرة عملتُ بها على بقرة كاملة، لذا أذيت نفسي بالأدوات الحادة. |
Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. | Open Subtitles | ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك |
Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا |
If your interests and mine were adverse to each other, there's a good chance I'd cross you to save myself. | Open Subtitles | لو كانت اهتماماتك واهتماماتي لا فائدة منها لبضعنا البعض، قد يكون هناك فرصة بأن أضحي بك لأنقذ نفسي. |
Well, I'm just gonna chain myself to the bulldozer, then, okay? | Open Subtitles | حسناً أنا سأكبّل نفسي بالسلسلة للجرافة إذاً ، اتفقنا ؟ |
When have I ever put myself ahead of the work? | Open Subtitles | وعندما أنا في أي وقت وضع نفسي قبل العمل؟ |
Who knew I could talk about myself for a whole hour? | Open Subtitles | الذين عرفوا يمكن أن أتحدث عن نفسي لمدة ساعة كاملة؟ |
And I made fun of myself for thinking that word. | Open Subtitles | وقد سخرت من نفسي لأنني فكرت في هذه الكلمة |
You make me feel worse about myself every time we talk. | Open Subtitles | تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها |
So if I'm to defend myself, I'll seem even more defensive. | Open Subtitles | ولذا لو حاولت الدفاع عن نفسي سيبدو موقفي تبريرياً أكثر |
I dug myself in too deep and I can't climb out. | Open Subtitles | أنا حفرت نفسي في عميق جدا وأنا لا أستطيع الخروج. |
Probably. She knows me better than I know myself. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
I am more than capable of finding the Mercenary myself. | Open Subtitles | أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي. |
She influenced me to betray myself, but I forgave her that influence. | Open Subtitles | لقد أثرت عليّ لكي أخون نفسي ولكنني غفرت لها ذلك التأثير |
I am, therefore, obliged to respond to his unfounded allegations in writing, in exercise of our right of reply. | UN | ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد. |
Social and psychological field survey for camel jockeys returning from Qatar | UN | مسح ميداني اجتماعي نفسي لأطفال الهجن العائدين من دولة قطر |
But the absence of a permanent psychologist and psychiatrist in Ziguinchor prevents the long term follow-up of people in need. | UN | ولكن عدم وجود طبيب نفسي وأخصائي في التحليل النفسي بصفة دائمة في وعلى استرداد النظرة المتفائلة والإيجابية للحياة |
He also had to seek the services of a private psychologist as the Department had refused to engage one. | UN | وتعين عليه أيضاً البحث عن خدمات أخصائي نفسي من القطاع الخاص لأن الإدارة رفضت تعيين أخصائي له. |
I think violet should do a psych eval on rebecca. | Open Subtitles | أظن أن على فايوليت أن تقوم باختبار نفسي لربيكا |
I don't know if I'll ever be back to my old self. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف اعود إلى نفسي القديمة |
No psychiatric condition was detected during his stay in the hospital. | UN | ولم تثبت إصابته بأي مرض نفسي خلال إقامته في المستشفى. |
The only statistics available in 2010 is the average age of those diagnosed with mental illness which is 27.78 years. | UN | والإحصاءات المتاحة فقط في عام 2010 هي متوسط عمر من تم تشخيص إصابتهن بمرض نفسي البالغ 27.78 سنة. |
I could exhaust myself in an account of the Borgia Pope's licentiousness. | Open Subtitles | انا بأمكاني ان ارهق نفسي على حساب فجور بابا ال بورجيا. |
Sexual harassment, aggression and violence, bullying and pressure of work are psychosocial stress factors in the workplace. | UN | وعوامل التحرش الجنسي، والعدوان والعنف، والترهيب، وضغط العمل كلها عوامل كرب نفسي اجتماعي في مكان العمل. |
She was in an emotional storm and could have used a therapist. | Open Subtitles | لقد كانت في حالة عاطفية و كانت تحتاج لـ طبيب نفسي |
The longer a woman or child is in prostitution the more she is psychologically harmed and physically endangered. | UN | فكلما ظلت المرأة أو الطفل في دائرة البغاء، أصبح كل منهما معرّضاً لضرر نفسي وخطر بدني. |