"يجعلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • makes me
        
    • make me
        
    • making me
        
    • made me
        
    • why
        
    • gets me
        
    • get me
        
    • let me
        
    • It makes
        
    • would
        
    • will have me
        
    • should I
        
    Man, just looking at this thing makes me miss cocaine. Open Subtitles إن رؤية ذلك الشيء يجعلني أفتقد الكوكايين يا رجل
    Now, I know that it makes me sound like a terrible person, but we have a company to run. Open Subtitles الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ ولكن نحن لدينا شركة لنديرها هل تعرف من كان
    Coach Royal believing in me makes me think anything is possible. Open Subtitles مدرب الملكي آمن بي يجعلني أعتقد أن أي شيء ممكن.
    Now, you know what would really make me feel better? Open Subtitles والآن, أتعلمين مالذي قد يجعلني أن أشعر بحال أفضل؟
    I am unfulfilled professionally, and I think it's making me depressed. Open Subtitles أنا لم أنجح بحياتي المهنية وأعتقد أن هذا يجعلني كئيبة
    See, every time I try to hate you, you say something that makes me know we're meant to be together. Open Subtitles كما ترى في كل مرة أحاول أن أكرهك تقول شيئاً يجعلني أعلم أنه مقدر لنا أن نبقى سوياً
    Such lovely proof of love makes me so happy. Open Subtitles دليل دافئ على الحب كهذا يجعلني سعيدة جداً
    Kind of makes me feel that that physical control is possible somehow. Open Subtitles و بطريقة ما يجعلني أشعر بأن التحكم الجسدي ممكن بطريقة ما.
    Well, that only makes me wanna be sure you're safe. Open Subtitles حسناً، هذا يجعلني أُصبح واثقة بأنكِ في مأمن فقط.
    I'm a florist, that practically makes me a licensed psychologist. Open Subtitles أنا بائع الزهور، هذا يجعلني طبيب نفساني مرخص عمليا.
    No, i know, it hardly makes me good boyfriend material. Open Subtitles أعلم , هذا بالكاد يجعلني مناسباً لأكون صديقاً حميماً
    It makes me question whether I actually agree with me. Open Subtitles يجعلني ذلك أتسائل عما إذا كُنت مُحقة أم لا
    It makes me so angry, I can't even say it out loud. Open Subtitles يجعلني غاضب جدا، لا أستطيع حتى أن أقول ذلك بصوت عال.
    Everything has just gotten super complicated, and it just makes me wonder, why did she choose me? Open Subtitles كل شيء قد حصلت فقط فائقة التعقيد، وأنها مجرد يجعلني أتساءل، لماذا أنها تختار لي؟
    Yeah, what makes me so valuable to you anyway? Open Subtitles كذلك، مالذي يجعلني بالغة الأهمية لكم على كلٍ؟
    But retrieving something from the sewer makes me feel ill inside. Open Subtitles ولكن استرجاع شيء من المجاري يجعلني أشعر بالمرض في الداخل.
    If the altitude don't make me hurl, your lousy dance moves will. Open Subtitles لو لم يجعلني الإرتفاع أطلق النار، فحركاتك السيئة ستجعلني أفعل بذلك
    Being up here would make me feel like a superhero too. Open Subtitles التواجد في الأعلى هنا يجعلني أشعر كأنني بطلة خارقة أيضاً
    You know, I think i never had a kid because I was afraid that would make me feel old. Open Subtitles أوتعلم، أعتقد بأني لم أحظى بطفل. لأنني كُنت خائف بأن ذلك سوف يجعلني أشعر بأني كبير بالسن.
    The dancing is making me a little warm.But I like it! Open Subtitles الرقص هو يجعلني أدفء قليلاً . و لكنني أحب ذلك
    What made me think that I could do it? Open Subtitles ما الذي يجعلني أعتقد أنّه يُمكنني فعل ذلك؟
    I concentrate on work, and that gets me by. Open Subtitles أركز على العمل، و هذا يجعلني أتجاوز الأمر
    It would take more than that to get me gone. Open Subtitles سوف يتطلب مني اكثر من ذلك لكي يجعلني اذهب
    No, I'm serious, but I always wanted a dog growing up, and my dad wouldn't let me. Open Subtitles لا , انني جاد , لطالما اردت ان اربي كلب ووالدي لم يجعلني افعل ذلك
    No one will have me admit that two plus two make five, that the earth is flat or that the Nuremberg trial was infallible. UN لن يجعلني أحد أعترف بأن حاصل جمع اثنين واثنين يساوي خمسة أو أن اﻷرض مسطحة، أو أن محكمة نورمبرغ كانت منزهة عن الخطأ.
    This is a short timetable, Kenneth. should I be nervous? Open Subtitles بالرغم من جدول أعمالك الحافل أقد يجعلني ذلك متوتّراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus