Es decir, podría tratarse de la salud de alguien, podría ser la carrera profesional de alguien, algo importante. | TED | أعني، قد تكون صحة شخص ما، قد تكون عمل شخص ما، شئ مهم بالنسبة لهم. |
Pero esto era su sueño, y nosotros, básicamente, cuando alguien de verdad quiere hacer algo, bueno, normalmente se lo permitimos. | TED | لكنه حلم خاص به، ونحن، ببساطة، حينما يريد الناس فعل شئ بالفعل، حسناً، عامة نتيح لهم ذلك. |
También se puede buscar, si estás interesado en encontrar algo acerca de alguna población. | TED | هناك أيضاً إمكانية بحث، اذا كنت تتشوق لمعرفة شئ حيال مجموعة محددة. |
¿Cómo se sentiría en mi lugar, con algo extraordinario en la mano, pero en medio de la nada? | TED | لأتأكد من أن كل شئ آمن. ها هنا إغلاق الحفرية بعد خمس سنوات من التنظيف، |
No se, no se. Pero, Aunque no tengo nada que mostrar, nada que decir trataremos de hablar sobre otra cosa. | TED | لا أعرف. حسنا، حسنا، بما أنه ليس لدي شئ لأعرضه، أو لأقوله. سنحاول التحدث في شئ اخر. |
CA: Bueno eso fue una cosa rarísima. porque tomaste esta decision que mucha gente te aconsejó era una locura. | TED | ك أ: حسنا, هذا كان شئ غريب, لأنك جعلت الناس وصفوا تصرفك بعد ذلك بأنك مجنون. |
Y hubo algo muy conmovedor acerca de esta expresión humana de ser proyectado al cielo de la noche. | TED | وكان هناك شئ مثير للعواطف بشدة حول كل هذه المشاعر الإنسانية يتم إرسالها الى السماء. |
en el cual cualquiera a quien le ocurra algo malo, de este estilo, | TED | الذي فيه أي شخص حصل له شئ سيئ، من هذا القبيل، |
Pero estaba sucediendo algo psicológico aquí, algo que era un poco diferente. | TED | لكن هناك شئ نفسي يحدث هناك كان الأمر مختلف قليلاً |
Por primera vez, ella puede experimentar algo que ella ha conocido por años. | TED | ولأول مرة، مارى تستطيع أن تجرب شئ ما، عرفتها من سنوات |
Sin embargo, todavía no hay una respuesta definitiva a la pregunta de si María aprendería algo nuevo al ver la manzana. | TED | ولكن مازال لا يوجد إجابة محددة لذلك السؤال إذا كانت مارى تتعلم كل شئ جديد عندما رأت التفاحة |
Puede que sea algo quizá más serio como los derechos humanos en Birmania. | TED | قد تكون شئ ربما اكثر جدية كما قلت,حقوق الانسان في بورما |
Un salto de confianza tiene lugar cuando nos arriesgamos a hacer algo nuevo o diferente a cómo lo hemos hecho siempre. | TED | تحدثُ قفزة الثقة عندما نختار مخاطر القيام بعمل شئ جديد أو مختلف عن الطريقة التي اعتدنا القيام بها. |
¿De verdad?© Y no se nos ocurrió nada que vender, pero investigamos lo necesario. | TED | ولم نستطع التفكير في أي شئ لبيعه لكننا قمنا بكل البحوث اللازمة |
Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, no escucho nada." | TED | وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ. |
Y casi no hay nada que podamos hacer al respecto excepto agarrar la regla y empezar a medir. | TED | ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها. |
Y nada de esto se expuso al tribunal como una suposición o se presentó al jurado de esa manera. | TED | ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة. |
Washington, Beijing, París, como capitales mundiales, son cualquier cosa menos pragmáticas, pero los alcaldes de ciudades reales tienen que ser pragmáticos. | TED | واشنطن بيكين باريس كعواصم العالم هي اي شئ الا براجماتية لكن عمداء المدن الحقيقية يجب ان يكونوا براجماتيين |
Debemos, sobre todo, aprender a trabajar mejor, a trabajar de manera rentable, todos, desde el más humilde de los campesinos hasta el más alto dignatario. | UN | وعلينا أن نتعلم قبل كل شئ كيف نحسن عملنا ونزيد من ربحيته. وهذا واجبنا جميعا من أبسط فلاح إلى أكبر مسؤول. |
Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. | TED | و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء. |
y Creative Commons está despegando. Hay más de 43 millones de cosas por ahí, licenciadas bajo una licencia Creative Commons. | TED | وتقاسم الإبداع تنطلق، حسناً. ما يزيد على 43 مليون شئ هناك، قاموا بالترخيص مع رخصة تقاسم الإبداع. |
Se quedó en la chimenea ordenando los objetos que había en la repisa. | Open Subtitles | كان ذلك قرب الموقد, ان ذلك يضع كل شئ بمكانه الصحيح |
Ibais a dejarnos sin Navidad... por algo que ninguno de nosotros hicimos. | Open Subtitles | كنتَ ستلغي عيد الميلاد بسبب شئ لم يفعله أيُّ منّا |