"ليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • día
        
    • para el
        
    • hoy
        
    • días
        
    • dia
        
    • jornada
        
    • del
        
    • noche
        
    • hasta el
        
    • por un
        
    Actividades agrícolas: Q 21,62 al día por una jornada ordinaria de trabajo; UN الأنشطة الزراعية 21.62 كتزال لليوم الواحد بالنسبة ليوم عمل عادي؛
    Actividades no agrícolas: Q 23,85 al día por una jornada ordinaria de trabajo. UN الأنشطة غير الزراعية 23.85 كتزال عن اليوم الواحد ليوم عمل عادي.
    La autorización es válida para un solo día y no se pueden hacer colectas domiciliarias. UN والإذن بجمع الأموال صالح ليوم واحد فقط ويُمنع التماس التبرعات من محلات الإقامة.
    Sí. Me requieren en el estudio sólo por un día más, para el sonido. Open Subtitles نعم , إنهم يريدونني في الاستيديو ليوم آخر لتركيب بعض من الأصوات
    En el vigésimo día Internacional de la Juventud, hace cuatro semanas en Colonia, descubrí que esa visión abarca mucho más que ese ámbito. UN فقد وجدتُ في كولون، في الذكرى العشرين ليوم الشباب العالمي، قبل أربعة أسابيع، أن تلك الرؤيا تتجاوز نطاق ذلك الحدث.
    Aunque el primer decenio del nuevo milenio está ya muy cerca de su fin, nuestro planeta sigue sin disfrutar de paz siquiera por un día. UN وبالرغم من أن العقد الأول من الألفية الجديدة قد شارف على نهايته، لا يزال كوكبنا يفتقر إلى السلام ولو ليوم واحد.
    Basándose en la experiencia de este año, una conferencia de un día no sería viable. UN وبناء على تجربة العام الحالي، فإن عقد مؤتمر ليوم واحد عملية غير مجدية.
    En esa ocasión el autor fue fuertemente golpeado y torturado, y estuvo detenido en la comisaría durante un día. UN وعقب إلقاء القبض عليه، ضُرب صاحب الشكوى ضرباً مبرحاً وعُذب واحتُجز في مركز الشرطة ليوم واحد.
    Sólo lo logré masticando más hojas de coca en un día que cualquier persona en los 4,000 años de historia de la planta. TED وذلك لأنني استطعت أن أمضغ نبات الكوكا ليوم واحد أكثر من أي شخص على مدار حياة النبتة منذ 4000 سنة
    Intenta eliminar el acto reflejo de controlarlo todo el día, solo durante un día. TED وانظر إذا كنت تستطيع مقاومة الشعور اللإرادي بمعرفة الجديد فقط ليوم واحد.
    Mis responsabilidades son sólo tratar, aguantar y contar honestamente que se siente ser estas personas, por un día en su vidas. TED ومسؤولياتي هي مجرد مواكبة وتقديم حساب صداقة من ما يشبه أن يكون هؤلاء الناس، ليوم واحد في حياتهم.
    Si lo hiciéramos y luego lo conectáramos a una turbina, eso crearía suficiente energía para hacernos pasar un día. TED إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد.
    Es nuestra primera separación de más de un día desde que nos casamos. Open Subtitles انها اول مرة نبتعد عن بعضنا ليوم او يومين منذ زواجنا
    Así que es difticult a pedir que estas personas no seleccionadas si van a esperar hasta otro día. Open Subtitles لذلك كـان مـن الصعب أن تسـأل هـؤلاء الذين لم يتم أختيارهم أن ينتظروا ليوم أخر
    No puedo cerrar la escuela un día antes sólo por mis vacaciones. Open Subtitles لكن لا يمكنني إغلاق المدرسة ليوم واحد ليتناسب مع اجازتي
    Seguramente tu no desististe de ser un cientifico algun día, ¿no es asi? Open Subtitles أنت لم تتخلى عن فكرة أن تكون عالما ول ليوم واحد
    Es sólo un día a la semana pero, realmente me hace distraerme. Open Subtitles انه ليوم واحد في الأسبوع و لكنه ينسيني نفسي فعلا
    Necesito que prepares El borrador del discurso del director ejecutivo para el jueves. Open Subtitles أريدك أن تعد مسودة خطاب المرشح لمنصب الرئيس التنفيذي ليوم الخميس
    Pongo, tu curiosidad ya me ha metido en bastantes líos por hoy. Open Subtitles أوقعتني عيناك الجاحظتان في ما يكفي من المشاكل ليوم واحد
    Tal vez deba dejarlos aquí sólo por uno o dos días, ¿sí? Open Subtitles يجب علي ترك هذه الأشياء هنا فقط ليوم أو يومين
    hay personas que no conocen ni un dia de felicidad. somos afortunados. Open Subtitles بعض الناس لم يعرفوا البهجة ولو ليوم واحد, أنت محظوظ
    Pensaba que todo esta acampada de fin de semana sería solo por una noche. Open Subtitles ظننت ان رحلة المعسكر المدرسي في نهايه الاسبوع ستكون ليوم واحد فقط
    Creo que probablemente debí esperar hasta el miércoles para tener esa conversación. Open Subtitles أعتقد أنه كان علي الانتظار ليوم الأربعاء لإجراء هذا الحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus