Réfléchissons, Tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. | Open Subtitles | لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك |
Mais Dieu sais, que Tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? | Open Subtitles | لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟ |
Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك |
Hey, Vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة |
Vous ne pensez pas qu'elle pourrait dîner avec les invités ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أنها ينبغي أن تتعشى بالحفلة المنزلية؟ |
Tu n'as pas su sauver la femme que tu aimais, | Open Subtitles | أنت لا يمكنك إنقاذ المرأة التي تحبها حتى |
Tu ne vas pas te retirer de cette putain de mission. | Open Subtitles | أنت لا تمارس الجنس معه إنسحاب من هذه المهمّة. |
Tu ne regardes jamais de comédies romantiques, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تشاهدين كثيراً من العروض الكوميدية الرومنسية |
J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم |
J'ai survécu et Tu ne comprends pas car je ne suis pas comme toi ou elles. | Open Subtitles | لقد بقيت على قيد الحياة و أنت لا تستوعب هذا لأني لست مثلهم. |
Tu ne te rappelles pas du tout de la nuit dernière, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تذكر أي شيء عن ليلة أمس، أليس كذلك ؟ |
C'est vrai, Tu ne peux pas vraiment comprendre, car Tu n'as jamais été un parent. | Open Subtitles | الحق، أنت لا يمكن أن نفهم، و لأنك لم تكن أحد الوالدين. |
Tu as dit que c'était peu probable, Bill, et, franchement, Tu ne sais pas tout. | Open Subtitles | قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء. |
Tu ne veux pas vivre en banlieue, c'est ça ? | Open Subtitles | أنت لا تريدين أن تعيشي بالضواحي، أليس كذلك؟ |
En fait, Vous ne le savez pas comme vous êtes tous des gens ordinaires. | Open Subtitles | حسن، في الواقع، أنت لا تعلمين لأنكم جميعا من عامة الشعب. |
Vous ne pensez pas sérieusement que j'ai fait ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد بجدية أني فعلت هذا، أليس كذلك؟ |
Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. | Open Subtitles | أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات |
Tu n'as aucune idée de comment elle sera à sa sortie. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماستصبح عليه عندما تخرج من السجن |
Mais durant cette année, j'ai fini par réaliser que même si tu apprécies un cocktail, T'as pas besoin d'un cocktail. | Open Subtitles | ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل. |
Vous n'en avez même pas assez pour l'amener ici en interrogatoire, encore moins pour l'arrêter. | Open Subtitles | أنت لا تملك حتى ما يكفي لأستجوابه ناهيك عن إلقاء القبض عليه |
Si On ne peut pas payer le vrai prix, On ne mérite rien de joli. | Open Subtitles | أنا أعني, إذا لم تستطع أن إحتمال الثمن كله أنت لا تستحقه |
Tu ne sais ni ce que Tu es, ni de quoi Tu es capable. | Open Subtitles | أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه. |
- Tu ne comprends pas ! - Ramasse ça. Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | ـ أنت لا تفهم ـ أزيلي هذه الفوضى ، ماذا دهاك؟ |
Donc, T'es pas d'accord avec ce qu'il fait, mais t'es d'accord avec lui ? | Open Subtitles | لذا .. أنت لا توزع المخدرات لكنه يوزعها وانت تساعده ؟ |