"أخبرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Contaste
        
    • contei
        
    • contou
        
    • disseste
        
    • dizer
        
    • Eu disse ao
        
    • contares
        
    • contar
        
    • dito
        
    • Falei
        
    • disse a
        
    • disse aos
        
    • disse à
        
    • contratasse
        
    É a mesma história que Contaste àquele polícia triste. Open Subtitles و أنت أخبرت ذلك الشرطي الفاشل بنفس القصة
    Diz que o Governo nunca fez nada, diz que és soldado com TEPT que foste afastado, que Contaste uma história à mulher, para teres o filho de volta. Open Subtitles قل أن الحكومة لم تفعل شيئاً لك، أنك جندي ذو اضطراب ما بعد الصدمة الذي غاب دون إذن رسمي، أنك أخبرت زوجتك قصة مجنونة ما
    Mas, sabe, já contei tudo isto à sua esposa. Open Subtitles ولكن أتعرف لقد أخبرت سيدتك كل هذا بالفعل
    Foi isto que contou ao agente Mulder quando falou com ele? Open Subtitles وهذا الذي أخبرت الوكيل مولدر متى تتكلّم في وقت سابق؟
    E não digas a nenhum deles que disseste aos outros. Open Subtitles ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين
    - A sério, Semmi? Sim. Estava a dizer à minha mãe: Open Subtitles أجل, أخبرت والدتي ذلك اليوم عن مدى جمال بشرة الملكة
    Eles estavam num armário. Eu disse ao chefe que não tinham ar. Open Subtitles كانوا يحتفظون في ما إحدى الخزانات أخبرت المدير إنه صعب التنفس
    Se contares aos outros sobre isto, congele-os a todos! Open Subtitles إذا أخبرت الآخرين عن هذا سأقوم بتجميدكم جميعاً
    Já disse ao comissário Delaney tudo o que me Contaste. Open Subtitles لقد أخبرت المفوض ديلاني بكل شيء أخبرتني إياه
    Contaste ao médico que estavas a saltar na cama? Open Subtitles هل أخبرت الطبيب أنك كسرته خلال قفزك علي السرير ؟
    Contaste o meu segredo àquela Chloe. Ela quer entrevistar-me. Open Subtitles لقد أخبرت تلك الفتاة كلوي بسري وهي تريد الآن مقابلة صحفية معي
    contei aos coordenadores o que pediram, e a reacção foi muito positiva. Open Subtitles حسنًا، أنا أخبرت اللجنة المنسقة ما طلبتوه والرد كان إيجابيًا للغاية
    Eu contei ao médico. Suponho que te posso contar. Open Subtitles أخبرت الطبيب بذلك أعتقد أنه يمكنني أن أخبرك
    Quando consegui ir para a faculdade, contei ao meu amigo Brennan que os professores estavam sempre a pedir-nos para levantar a mão se queríamos ir para a faculdade. TED عندما دخلت الجامعة بالفعل، أخبرت صديقي برينان كيف كان يطلب منا المعلمون رفع أيدينا إذا كنا سنذهب إلى الجامعة.
    contou ao Picard que ao aproximarem-se do hospital encontrou fogo de atiradores. Open Subtitles لقد أخبرت بيكارد بأنّك بينما إقتربت من المستشفى صادفت طلقات قنّاص
    Descobre aquilo que ela sabe, e se contou a mais alguém. Open Subtitles إعرفي بالضبط ما تعلمه، وإن كانت قد أخبرت شخصاً آخر.
    disseste àqueles homens que tinha um gato enorme enfiado nas calças. Open Subtitles لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه هناك قط كبير في سروالك
    Syd, disseste à Barnett que eu não em condições para trabalhar? Open Subtitles سد، أخبرت بارنيت ذلك أنا أما كنت يلائم لواجب الحقل؟
    Acabaram de me dizer que o senhor veio de avião de Washington. Open Subtitles أنت الدّكتور دزي؟ أنا أخبرت أنت كنت تجيء. بأنّك طرت هنا
    Eu disse ao Monty que ele devia desistir umas cem vezes. Open Subtitles أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات
    Sabes o que te acontecerá se contares? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. TED لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار
    Tinham-me dito que, numa cidade árabe, basta mencionar o nome de um morador e todos sabem quem é. TED لقد أخبرت أنه في المدن العربية أنت بحاجة فقط إلى ذكر اسم شخص محلي وسيدلونك عليه.
    Falei para todos que vi você, mãe, guiando-me de volta. Open Subtitles أخبرت كُل من رأيته أنكِ من أرشدتني، يا أمي
    disse a estes senhores que lhes arranjava uma muda de roupa. Open Subtitles لقد أخبرت هؤلاء السادة بأنهم يستطيعوا ان يقوموا بتغيير ملابسهم
    Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. Open Subtitles لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض
    disse à Anya para ir ter comigo casa nova. Open Subtitles لقد أخبرت آنيا أن تأتي إلي المكان الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus