Tenho todo o prazer em apresentar-lhes um velho amigo. | Open Subtitles | يسرّني سروراً عظيماً أن يُقدّمُ رفيق كبير السن. |
Teria feito o mesmo, amigo. Estamos juntos neste buraco do inferno. | Open Subtitles | لقد فعلت نفس الشيئ يا رفيق نحن في الجحيم سوية |
Ei, amigo, eu mostro-lhe onde pode pôr o spray de framboesa, ok? | Open Subtitles | يا رفيق, أنا سأريك أين يمكن أن تضع بخاخ فريزيا، حسناً؟ |
Eu dizia as mesmas coisas, meu. Eu dizia as mesmas porcarias. | Open Subtitles | كنت أقول نفس التفاهات يا رفيق كنت أقول أفظع الأشياء |
Vamos consegui-lo de volta, companheiro, custe o que custar. | Open Subtitles | سوف نستعيده ثانية يا رفيق مهما كلف الأمر |
Mas estava feliz por ter um novo colega para correr. | Open Subtitles | لكنّي كنتُ مسرورًا بأن يكون لي رفيق عدْوٍ جديد |
Encontrei o parceiro ideal para andar no engate. Finalmente! | Open Subtitles | لدي رفيق رائع لأتقرب من النساء معه، أخيراً |
Mais um camarada utiIlizado e deitado fora, não foi, Tish? | Open Subtitles | رفيق اخر تستخدمينه وتتجاهلينه .. اليس كذلك ياتيـش ؟ |
Bom trabalho a cozer essa etiqueta da Sean John, amigo. | Open Subtitles | خياطة شغلِ نيس على ذلك شون جون العلامة، رفيق. |
Acabei mesmo agora de me lembrar, tenho um amigo na DMV. | Open Subtitles | بالواقع، لقد تذكّرت للتو، لديّ رفيق في قسم إدارة السيارات. |
Durante este período, Blaise Compaoré, amigo de Sankara e antigo camarada soldado, frustrou outro golpe de estado que incluía uma tentativa de matar Sankara. | TED | خلال ذلك الوقت، نجح بليز كمباوريه، رفيق سانكارا وجندي سابق، في إحباط محاولة انقلاب أخرى لاغتيال سانكارا. |
amigo, segure aqui o volante, enquanto acendo isto. | Open Subtitles | يا، رفيق. إحمل العجلة فترة، سأنت، بينما أحرك هذا الشيء. |
Calma, amigo, quem e voce, o chefao que da as ordens? | Open Subtitles | اهدأ يا رفيق. أهل انت الزعيم لتعطي الاوامر هكذا؟ |
Só se tiver um acompanhante, amigo. | Open Subtitles | فى حالة وحيدة لو اننا حصلت على رفيق يرعانى |
Não é o meu baile de finalistas. Eu só... | Open Subtitles | أنتِ لا تحتاجين شقيقكِ أنتِ تحتاجين إلى رفيق |
Não, já sou crescidinha. É mais o meu sócio. | Open Subtitles | كلا, لديّ الكثير من العضلات إنه رفيق تقريباً |
Todos vão trazer um companheiro(a).Ever Vou passar um bocado | Open Subtitles | الجميع كان يحضر رفيق كنت سأحظي بوقت رائع |
Cada miúdo tem um companheiro para que não se percam. | Open Subtitles | حسناً كل طفل عنده رفيق لذا بإمكانهم مراقبة بعضهم |
Assim, tens um mês para encontrar uma colega de casa. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة ، لديكِ شهرُ تقريباً لايجاد رفيق سكن |
O negócio da minha família pode falir a qualquer momento, e preciso de saber se tenho realmente um parceiro. | Open Subtitles | و يمكن لعمل عائلتي أن ينهار في أي يوم و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق |
Receio que esteja a bater no inglês errado, camarada. | Open Subtitles | أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق |
Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. | TED | فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة. |
Primeiro, preciso de namorado. Aí, posso ter uma lista. | Open Subtitles | اولا, احتاج الي رفيق ثم افكر في القائمة |
Esta manhã vi as outras Damas de Honor e não só não tenho par como também não tenho sapatos. | Open Subtitles | فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى |
Cada alma gémea foi escolhida para completar a outra e assumir responsabilidade por ela. | Open Subtitles | كُلّ رفيق إخترَ لتَتميم الآخر ولتَحَمُّل المسؤوليةِ للآخرينِ. |
Queres ir dormir lá a casa hoje, pá? | Open Subtitles | -يمكنك البقاء بمنزلي الليلة يا رفيق -أجل، وما المانع؟ |
Não sou o tipo de companheiro de quarto que vocês precisam. | Open Subtitles | لا، أنا لست رفيق سكن يحتاج إليه أي شخص منكم |
Posse ser o rapaz dos teus sonhos ou uma bomba. | Open Subtitles | قد يكون رفيق الأحلام أو, كما تعلمين, متسكع فقط |
Esse sim é um amiguinho peludo com problemas de verdade. | Open Subtitles | الآن، هذا يعتبر رفيق صغير كثيف الشعر لديه مشكلة. |