Soube de Las Vegas. Tens uma luz verde no rabo. | Open Subtitles | لقد سمعت عن موضوع فيجاس سمعت أنك واقع بمشكلة |
Soube que é lá que estão as coisas realmente bizarras. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك بعض الاشياء المثيره للقلق بأعلى |
Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. | Open Subtitles | لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة |
Desculpa, Eu ouvi barulhos lá no carro e fiquei com medo. | Open Subtitles | انا آسفة، لقد سمعت بعض الضوضاء خارج السيارة، وأصبت بالخوف |
Penso que Já ouvi falar disso. O que vai também volta. | Open Subtitles | نعم لقد سمعت عن ذلك، ما ياتي دوراناً يذهب دوراناً |
Charlie, eu Soube que se casará com essa preciosidade. | Open Subtitles | ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك لديه مثل مالديك |
Soube que vinham aí, infelizmente, mas fico feliz em vê-los. | Open Subtitles | لقد سمعت انكما قادمان من المؤسف،ولكن أنا مسرور لرؤيتكما |
Soube que os nossos filhos estão a conversar online. | Open Subtitles | لقد سمعت أنَ أولادنا كانوا يتحادثوا على الإنترنت. |
Soube o que aconteceu ao Torres, e é muito triste, mas não precisava de uma notificação pessoal, pois não? | Open Subtitles | أجل اسمع لقد سمعت عما حدث لتوريس وهذا مؤسف للغايه ولكنى لست بحاجه لأن تعلمنى شخصيا حسنا؟ |
Eu Soube do seu temperamento, mas nunca o vi tão aborrecido antes. | Open Subtitles | لقد سمعت عن عصبيته لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل |
Ah, claro, Eu ouvi. Aquele homem gosta de comer carne humana. | Open Subtitles | بالطبع، لقد سمعت بأنّ ذلك الرجل يحبّ أكل لحم الإنسان. |
Eu ouvi a voz do Tarzan vindo da Montanha Negra. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت طرزان قادم من اعلى جبل الظلام |
Pois, Eu ouvi a tua conversa ali no sofá. | Open Subtitles | نعم, لقد سمعت محادثتك عندما كنت على الأريكة |
-Não havia álcool... Não, Eu ouvi, Jim. Mas não está certo. | Open Subtitles | قولها مجدداً , لقد سمعت ما قُلت ولكنه ليس صحيحاً |
Hey, Eu Já ouvi falar destas coisas, é suposto, ladrarem e andarem, comportarem-se como um cão verdadeiro. | Open Subtitles | لقد سمعت عن هذه الاشياء، من المفترض أنها تنبح، تمشي، وتتعامل تماماً مثل الكلاب الحقيقية |
- Joey, aqui em baixo não há nada. - Ouvi... qualquer coisa. | Open Subtitles | ـ جوى, لا شىء بالمرة هنا بالأسفل ـ لقد سمعت .. |
Estávamos os dois ao telefone. Ouviu tudo o que eu disse! | Open Subtitles | كنا على الهاتف معاً، لقد سمعت كلّ ما قولته لك |
Não estou a ser ridículo, Kevin. Tu Ouviste o homem... | Open Subtitles | أنا لا أبدو مضحكاً لقد سمعت ما قاله الرئيس |
Ouvi um homem no ginásio a falar alguma coisa sobre o Iraque. | Open Subtitles | لقد سمعت أحد الأشخاص في الجيمانيزيوم يذكر شيئاً ما عن العراق |
A que vós salvasteis. Disseram-me que ela tinha uma cabra branca. | Open Subtitles | الفتاة التى أنقذتها لقد سمعت أن لديها عنزة بيضاء |
Em toda a minha vida Tenho ouvido histórias estranhas. | Open Subtitles | لقد سمعت في حياتي الكثير من القصص الغريبة |
Já sei que salvaste a Tartaruga Ollie... Que fizeste ao nariz? | Open Subtitles | فريدي , لقد سمعت بأنك أنقذت السلحفاة أولي اليوم |
- Já ouvi muitos vendedores da Bíblia, mas você não só os fez temer a Deus, como os aterrorizou completamente. | Open Subtitles | لقد سمعت الكثير من قوة خلفيات الكتاب المقدس لكنك لم تضع فيهم فقط الخوف من الله انت اخرجت منهم الخوف من الجحيم |
De facto, ouvi dizer que assaltos a bancos estimulam a economia. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد سمعت ان سرقات البنوك تحفز الاقتصاد |
Ouvi falar tanto... Na verdade, nunca ouvi falar de si. | Open Subtitles | لقد سمعت كثيراً في الواقع لم أسمع شئ عنك |
vocês ouviram histórias hoje cedo acerca de pacientes que estão a tomar o controlo dos seus casos, pacientes que estão a dizer, "Sabe uma coisa, eu sei quais são as probabilidades, mas vou procurar mais informação. Vou definir | TED | لقد سمعت عديد من القصص صباح اليوم عن بعض المرضى الذين يتحكمون في زمام حالاتهم المرضية ، الذين يقولون " أتدري ؟ أنا أعرف كل الإحتمالات ، ولكني سأبحث عن مزيد من المعلومات سأحدد |