"كثير" - Traduction Arabe en Turc

    • sürü
        
    • kadar
        
    • büyük
        
    • çoğu
        
    • birçok
        
    • uzun
        
    • epey
        
    • pek
        
    • zor
        
    • çok şey
        
    • daha
        
    • bayağı
        
    • kadarmış
        
    • çok fazla
        
    • bir çok
        
    Grant'in de söyleyecegi gibi "Bir sürü cevap, hepsi mantikli." Open Subtitles كم كان سيقول جرانت كثير من الاجابات , وكلهم معقولين
    Bir sürü ilan var ama tek bir kadro yok. Open Subtitles هناك كثير من الاعلانات ولكن لا توجد وظيفة خالية واحدة
    Evet, belki de haklısın; o kadar uzak geliyor ki. Open Subtitles آجل , ربما تكون محقاً مازال أمامنا عمل كثير لننجزه
    Birleşik Devletler'in gelecekteki başkanının karısı için çok da büyük sayılmaz. Open Subtitles حسنا .. لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه
    Bir sürü tavuk kaçıp gidiyorlar, buyur tatlım, iyi günler. Open Subtitles كثير من الدجاج ينطلق للخارج تفضلي يا عزيزتي طاب يومك
    Bir sürü kişi, bir daha güreşemeyeceğimi söylediler Oysa bildiğim tek şey bu. Open Subtitles كثير من الناس قالوا لي بأني لن أصارع ثانيةً وهذا كل ما أفعله
    İşte bu bir sürü karmaşayı beraberinde getirir. Hiç sorma. Open Subtitles حسنا ، من شأنه أن يجلب لي كثير من المضاعفات
    Lanet olsun dostum, bilmiyorum, sarhoş çocuklara bir sürü aptal dövme yapıyorum. Open Subtitles تباً، يا رجل، لا أعلم، إني أعمل كثير من الأوشام الغبية للسكارى.
    Kevin Lynch yerine bakar, zaten bir sürü izin günün var. Open Subtitles سوف ادع كيفين لينش يغطي وسوف يكون لديك وقت كثير للعطلة
    Sadece bana değil başka bir sürü kişiye çok kötü davrandınız. Open Subtitles لقد جعلتي كثير من الناس يشعرون بأنهم منحطّين، ليس أنا فحسب
    Ben babanla ne kadar yattıysam o da kadınla o kadar yatmış. Open Subtitles وكان لديه مثل كثير ممارسة الجنس معها كما كان لي مع والدك.
    çok fazla zorluk, kahramanlık ve şimdi bir o kadar büyük zafer. Open Subtitles كثير من المشقّة ، كثير من البطولة والآن مثل هذا المجد الساحق
    O kadar çok eğlenirler ki, tekrar çocuk gibi hissederler. Open Subtitles لقد حضوا سوياً بمرح كثير لدرجة شعروا بأنهم أطفالاً مجدداً
    Zamanın çoğu çok soğuk olduğundan dolayı burada bitki örtüsü çok yavaş ayrışır. Open Subtitles فى المناطق المفتوحة,على الاسيجة ربما هناك ضوء كثير جدا بينما الشمس ترتفع لأعلى
    Bu birçok insanın gösterdiği tipik bir sonuçtur, ve bunun farklı türleri vardır. TED وهذه نتيجة طبيعية ظهرت عند كثير من الناس وهناك عدة أشكال مختلفة لها
    Bu çok uzun. Eğer ayrılırsam, diğerleri bilecektir. Etkinleşmeden geri döneceklerdir. Open Subtitles هذا كثير جداً، لو غادرت الآخرون سيعرفون سيعودوا قبل تفعيل الجهاز
    epey tutku varmış. Ya zanlı? Open Subtitles كثير من العاطفة في هذه القضية ماذا عن المشتبه بها؟
    pek çok şeyi düşündük, Afrika Enstitüleri ve araştırmacıları, uluslararası araştırmacılar ile yaptıkları çalışmalarda durumun böyle olmadığını gösterdi. TED كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية
    Evet, bugün pek çok iyi insan için zor bir gün. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد كان يوماً قاسياً على كثير من الناس الطيبين
    Bir müşteri için projenin meyvelerini görmeden taahhüt etmek çok şey aslında. TED إنّ ذلك كثير ليلتزم به العميل قبل أن يرى الفائدة من الفكرة.
    Ben iyiydim. En iyileri yendim. Sosyal Sigorta'dan daha çok adamı emekli ettim. Open Subtitles انا كنت الأفضل لاكمت الافضل انا ارسلت كثير من الرجال الى الضمان الاجتماعى
    Bu, 27 kilo zayıflamış ve sonra da bayağı bir uğraşılmış hâli. Open Subtitles ذلك لأنها فقدت 60 رطلاً من وزنها و ممارسة كثير من الرياضة
    Herkese yutturduğu o müthiş havalı ayakları buraya kadarmış ha? Open Subtitles هذا كثير على الرجل الأكثر من رائع الجميع ظنه كذلك؟
    Ve bazen görsel bilgi yerine çok fazla yazılı bilgi oluyor. TED وأحياناً تحصل على كثير من المعلومات النصية وليس هناك معلومات مرئية.
    Böyle bir çok düşünce Airstream için römork üretimine geçti. TED كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus