The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
The core functions of the front office are as follows: | UN | ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية: |
On the political front, he urged the member States to collectively tackle the challenges in Lesotho, Madagascar and Zimbabwe. | UN | وعلى الجبهة السياسية، حث فخامته الدول الأعضاء على أن تواجه مجتمعة التحديات القائمة في ليسوتو ومدغشقر وزمبابوي. |
Mr. Gbagbo's front populaire ivoirien (FPI) party stated that many of its supporters had fled to Ghana. | UN | وأعلن حزب السيد غباغبو، وهو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية، أن كثيرين من مؤيديه قد فروا إلى غانا. |
A similarly barbarous approach is characteristic of notorious terrorists, who first humiliate the hostage in front of cameras, then kill. | UN | إن نهجاً كهذا النهج الهمجي يشبه نهج الإرهابيين سيئي السمعة الذين يهينون رهائنهم أولاً أمام الكاميرات ثم يقتلونهم. |
It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. | UN | ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام. |
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman. | UN | وكان يحيى يجلس في الأمام إلى جانب السائق، مينو ليرمان. |
Get a Sabrina doll from the shelves up front. | Open Subtitles | الحصول على دمية سابرينا من الرفوف في المقدمة. |
The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for Field Support | UN | وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني |
The front Office launched an investigation into the matter. | UN | وقد بدأ المكتب الأمامي تحقيقا في هذه المسألة. |
Yeah, I think he just went out the front. | Open Subtitles | أجل ، أعتقدُ أنّهُ خرج من المدخل الأمامي. |
The Iraqi Turkmen front leadership also expressed dissatisfaction with the decisions. | UN | كما أعربت قيادة الجبهة التركمانية العراقية عن عدم ارتياحها للقرارات. |
front uni national pour un Cambodge indépendant, neutre, pacifique et coopératif | UN | الجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة وحيادية وسلمية وتعاونية |
But the conference room is not the only front on which the campaign for improved utilization must be waged. | UN | على أن غرفة الاجتماعات ليست هي الجبهة الوحيدة التي ينبغي أن توجه إليها حملة تحسين استخدام الموارد. |
On arrival at Al-Quds Hospital, the boy remained in front of the soldiers, but then was subsequently released. | UN | وعندما وصل الصبي إلى مستشفى القدس كان لا يزال أمام الجنود، ولكنه أطلق سراحه فيما بعد. |
He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street. | UN | وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع. |
Tajikistan sent necessary food and other products to the front. | UN | وبعثت طاجيكستان الأغذية والمنتجات الضرورية الأخرى إلى جبهة القتال. |
Let's just say everybody wants too much up front. | Open Subtitles | دعونا نقول فقط الجميع يريد الكثير من الأمام. |
Don't sit at the front. You're tilting it further. | Open Subtitles | لا تجلسي في المقدمة ، فأنتِ تميلينها أكثر |
And on the international front, 60 people, mostly women and children, are believed dead in a suicide bombing. | Open Subtitles | وعلى الصعيد الدولي، ستون شخصا معظمهم من النساء والأطفال، يعتقد بأنهم قد قتلوا في التفجير الانتحاري. |
In the worst cases, recruitment agencies are a front for trafficking, leading the migrant into forced labour. | UN | وفي أسوأ الحالات تكون وكالات التوظيف مجرد واجهة للاتجار، مما يوقع العمال في أعمال السخرة. |
The front wheel and cargo bay of the aircraft were damaged. | UN | ولحق بالعجلة الأمامية وبمستودع البضائع بالطائرة عطب، ولم تحدث اصابات. |
He moved in while he renovated my front entrance. | Open Subtitles | لقد انتقل إلينا بينما يقوم بتجديد مدخلي الامامي |
Irbis has been a front for the leasing operations of Viktor Bout's aircraft for years. | UN | وإيربيس هي الواجهة المستخدمة في عمليات الاستئجار التي ظلت شركة فيكتور بوت تقوم بها لسنوات. |
Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. | Open Subtitles | أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية. |
The Cuban Five, who remained in the front line of the United States class struggle, must also be released from prison. | UN | ويجب أيضا الإفراج عن الكوبيين الخمسة، الذين ما زالوا في خط المواجهة في الكفاح الطبقي بالولايات المتحدة، من السجن. |
Oh, I'd cut it to here, long in front, short in back. | Open Subtitles | اوه, ساقصه الى هنا, طويل من الامام , قصير فى الخلف. |
Guy steps in the middle of the road not ten feet in front of me from behind the cover of a van. | Open Subtitles | و ترجّل الشخص في منتصف الطريق ليس على بُعد 10 أقدام أمامي بل أتى من خلف شاحنة تغطّي مجال الرؤية |