"profit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربح
        
    • الأرباح
        
    • ربح
        
    • أرباح
        
    • للربح
        
    • تستفيد
        
    • الكسب
        
    • فائت
        
    • تجني أرباحا
        
    • أرباحاً
        
    • ربحاً
        
    • يستفيدون
        
    • بالربح
        
    • الربحية
        
    • مكسب
        
    This law prohibits adoption of children for the purpose of financial gains or other types of profit. UN ويحظر هذا القانون تبني الأطفال بغرض الكسب المالي أو لأي شكل آخر من أشكال الربح.
    Stores and companies around the world have been boycotted based on their dealings for profit in the OPT. UN وقُوطعت محلات وشركات في أنحاء العالم استناداً إلى تعاملاتها سعياً وراء الربح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Stores and companies around the world have been boycotted based on their dealings for profit in the OPT. UN وقُوطعت محلات وشركات في أنحاء العالم استناداً إلى تعاملاتها سعياً وراء الربح في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The last question was open-ended to capture any other issues about base erosion and profit shifting that countries wished to note. UN وكان السؤال الأخير منها مفتوحا لتبيان أي مسائل أخرى بشأن تآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح تود البلدان الإشارة إليها.
    To determine its loss of profit, China Road and Bridge used a rate of exchange of KD 1.000 to US$3.40. UN وفي حساب خسائرها في الأرباح استخدمت الشركة المعدل التالي لسعر الصرف: الدينار الكويتي الواحد يساوي 3.40 دولار أمريكي.
    The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. UN وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    ∙ Since 1989, ITC covers the expenses for facilities, materials, rent and utilities, since no profit has been made. UN ● منـذ عام ١٩٨٩، يغطي مركز التجــارة الدوليــة مصاريـــف التسهيـلات والمـــواد وإيجـــار المرافق، ﻷنه لم تتحقق أرباح.
    Penalties for enforcement of laws and regulations can be a deterrent if the perpetrator realizes it could affect the profit from the operation. UN ويمكن أن تمثل الغرامات على عدم انفاذ القوانين واﻷنظمة رادعا إذا أدرك المخالف أنها يمكن أن تؤثر على الربح من العملية.
    Weapon-manufacturing States should not be guided solely by the profit motive. UN وينبغي للدول التي تنتج اﻷسلحة ألا تستهدي بدافع الربح فقط.
    The search for profit and cost savings tends to be a more obvious instigating factor of technical change. UN ويغلب أن يكون البحث عن الربح وتوفير التكاليف عاملا أكثر وضوحا من عوامل استحثاث التغيير التقني.
    These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. UN وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية.
    Trafficking means much more than the organized movement of persons for profit. UN تحمل عبارة الاتجار معان كثيرة بخلاف تحركات الأشخاص المنظمة بغرض الربح.
    In the case of Temex, profit can be estimated at between $500,000 and $1 million per delivery in the Nigerian connection case. UN وفي حالة تيمكس يمكن تقدير الربح بمبلغ يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار لكل حمولة عن طريق الحلقة النيجيرية.
    The profit and loss statement would analyse transactions by product line and by direct and indirect costs. UN وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    (b) Loss of profit on funds held in bank account UN الخسائر في الأرباح المتعلقة بالأموال المودعة في حساب مصرفي
    As noted above, the Panel finds support for an overall 47 per cent profit margin in Halliburton Logging’s management accounts. UN ومثلما أشير أعلاه، رأى الفريق ما يدعم وجود هامش ربح نسبته 47 في المائة في حسابات إدارة الشركة.
    The more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be. UN وكلما حدث ما هو غير متوقع كلما زادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وصغر احتمال تحقيق ربح في آخر الأمر.
    I'd stake my wage amongst the reprobates and lowlifes that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit. Open Subtitles أراهن أنه بين الفاسقين و الوضيعين الذين يشكلون جماعتك لا بد أن أحدهم يعرف عن بائع أسلحة يحصل على أرباح كبيرة مؤخرا
    The enterprise is entitled to charge consumers for the services rendered at rates which include a profit margin. UN ويكون من حق مؤسسة اﻷعمال تقاضي رسوم من الزبائن نظير الخدمات المقدمة بمعدلات تشمل هامشا للربح.
    In the opinion of Internal Security Agency, the areas listed in this point can profit from receiving technical support. UN ترى وكالة الأمن الداخلي أن المجالات المدرجة في هذه النقطة يمكن أن تستفيد من تلقي الدعم التقني.
    The asserted loss of profit is stated at ITL 16,950,000. UN وبلغت قيمة ما ادعته من كسب فائت 000 950 16 ليرة إيطالية.
    Yet, it is also a policy that could not be sustained without the involvement of businesses that profit from the settlement enterprise. UN ومع ذلك، فإن هذه السياسة لا يمكن أن تستمر بدون إشراك الشركات التي تجني أرباحا من المشروع الاستيطاني.
    If all the money isn't going to the kids, the companies doing the placement are making a profit. Open Subtitles ما لم يذهب ريع المال بأكمله إلى الأطفال، فإن الشركات التي تشغل التنسيب، تحقق أرباحاً منها
    It's really impossible to turn a profit if you serve real chicken. Open Subtitles من المستحيل جداً أن تجنيّ ربحاً إذا قمت ببيع دجاج حقيقي.
    The Group is investigating FARDC commanders and the traders in Goma who profit from this trade. UN ويتولى الفريق التحقيق مع قادة الجيش الكونغولي ومع التجار في غوما الذي يستفيدون من هذه التجارة.
    Furthermore, some investors were only interested in commercial profit, even where this was not consistent with sustainable forest management. UN كما أن بعض المستثمرين لا يهتم سوى بالربح التجاري، وإن كان لا يتسق مع الإدارة المستدامة للغابات.
    Communities in many parts of the world still await the rehabilitation and environmental clean-up of abandoned mining camps, as promised by companies during the heyday of their operations and profit bonanzas. UN ولا تزال المجتمعات المحلية في أجزاء كثيرة من العالم في انتظار إعادة تأهيل مخيمات التعدين المهجورة وتنظيفها بيئيا وفقا للوعد الذي قطعته الشركات خلال ذروة عملياتها وطفرتها الربحية.
    When the gas prices skyrocket, we sell it, make a huge profit. Open Subtitles عندما تصل الأسعار إالي عنان السماء نبيع ونتحصل علي مكسب ضخم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus