It is no wonder that reactions to recent Chinese and French testing have been strong the world over. | UN | ولا عجب أن ردود الفعل تجاه التجارب الصينية والفرنسية اﻷخيرة كانت قوية على اتساع العالم بأسره. |
If that attitude was typical of the authorities responsible for promoting rural women's rights, it was little wonder that progress was difficult. | UN | فإذا كان هذا هو التصرف النموذجي للسلطات المسؤولة عن تعزيز حقوق النساء الريفيات فلا عجب أن يكون من الصعب تحقيق أي تقدم. |
I wonder if you could tell us what document this is going to be, and what its title is? | UN | وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟ |
I wonder if we could not seize this occasion and take action on the draft resolution tomorrow. | UN | وأنا أتساءل عن السبب في أننا لا نغتنم هــــذه الفرصــة ونبت في مشروع القرار غدا. |
Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal. | Open Subtitles | يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد. |
No wonder, therefore, that it is our critics who ultimately praise Caesar. | UN | ولا عجب إذا أن منتقدينا هم في النهاية الذين يمتدحون القيصر. |
No wonder it's taking us so long to get to Mars. | Open Subtitles | لا عجب انه يستغرقنا الكثير من الوقت للوصول الى المريخ |
...I don't know..no wonder she died early..you only mustK/e given her BF' | Open Subtitles | لا عجب أنها توفيت باكراً .لابد أنك تسببت بأرتفاع ضغط دمها |
No wonder you guys have so much free time to be idiots. | Open Subtitles | لا عجب أنكم يا شباب لديكم متسع من الوقت لتصبحوا أغبياء |
Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. | Open Subtitles | نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب |
Moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, I wonder how such a formula could work. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة. |
I wonder what the rates of tobacco use are among the children of other Member States' respective countries. | UN | وإني أتساءل ما هي معدلات استعمال التبغ بين الأطفال في كل بلد من بلدان الدول الأعضاء الأخرى. |
I wonder if a desk will fit in here... | Open Subtitles | أتساءل إن كانت هناك مساحة تكفي لوضع مكتب |
Well, I wonder if you'd mind joining me in the interview room. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل ما إذا كُنتَ تمانع الإنضام لي في غرفة المقابلات. |
Well, I wonder if she would recognize who you are now. | Open Subtitles | حسناً , أنا أتسائل اذا كانت ستعرف من أنت الان |
I wonder if you think she'll like this little timepiece. | Open Subtitles | أتسائل إن كنت تظن بأنها ستحب هذه التحفة الفنية |
Sometimes I wonder if she is a little dim-witted. | Open Subtitles | أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء. |
This surgery was intended to go long so you would wonder how a doctor could do such villainous things. | Open Subtitles | كان من المقصود أن تطول العمليه حتى يجعلوك تتساءل كيف لطبيب أن يفعل مثل هذه الاشياء الشريره |
There is reason to wonder whether international texts remain effective and relevant in the light of the change in the nature of conflicts. | UN | ويدعو ذلك إلى التساؤل عما إذا كانت النصوص الدولية لا تزال فعالة وذات أهمية في ضوء التغير الحاصل في طبيعة النـزاعات. |
No wonder she's so good at finding out we're lying. | Open Subtitles | والأن أتعجب بأنها جيده لأنها أكتشفت بأننا كنا نكذب |
I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. | Open Subtitles | أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح |
You got to wonder, why nobody never thought about it before. | Open Subtitles | يجب أن تتسائل لماذا لم يفكر بها أحد من قبل |
Indeed, one may wonder what more could be done to convince the United States to lift the economic blockade. | UN | والواقع أن المرء قد يتساءل ماذا يمكن فعله أكثر من ذلك لإقناع الولايات المتحدة برفع الحصار الاقتصادي. |
I wonder what Garrick would fetch on the open market? | Open Subtitles | يا ترى ماذا سيجلب غاريك في يوم افتتاح السوق |
But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. | UN | ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية. |
Stevie wonder, Ray Charles, all the greats were blind. | Open Subtitles | ستيف وندر راي تشارلز جميع العضماء كانوا كفيفون |
And even wonder Girl says she'll join us for ramen noodles. | Open Subtitles | و حتى فتاة الأعجوبة ستنضم . للعشاء إذا كان معكرونة |
I wonder, brother, whether this church might not suit us. | Open Subtitles | أتسأل يا أخي إذا ما كانت هذه الكنيسة تلائمنا |