"wonder" - Translation from English to Arabic

    • عجب
        
    • أتساءل
        
    • أتسائل
        
    • اتسائل
        
    • تتساءل
        
    • التساؤل
        
    • أتعجب
        
    • اتساءل
        
    • تتسائل
        
    • يتساءل
        
    • ترى
        
    • نتساءل
        
    • وندر
        
    • الأعجوبة
        
    • أتسأل
        
    It is no wonder that reactions to recent Chinese and French testing have been strong the world over. UN ولا عجب أن ردود الفعل تجاه التجارب الصينية والفرنسية اﻷخيرة كانت قوية على اتساع العالم بأسره.
    If that attitude was typical of the authorities responsible for promoting rural women's rights, it was little wonder that progress was difficult. UN فإذا كان هذا هو التصرف النموذجي للسلطات المسؤولة عن تعزيز حقوق النساء الريفيات فلا عجب أن يكون من الصعب تحقيق أي تقدم.
    I wonder if you could tell us what document this is going to be, and what its title is? UN وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟
    I wonder if we could not seize this occasion and take action on the draft resolution tomorrow. UN وأنا أتساءل عن السبب في أننا لا نغتنم هــــذه الفرصــة ونبت في مشروع القرار غدا.
    Legend has it that death follows the dagger, but I wonder if death really follows this man, this immortal. Open Subtitles يُقال اسطوريًّا أنّ الموت تابع الخنجر، لكنّي أتسائل لو أنّ الموت يتبع هذا الرجّل عينه، هذا الخالد.
    No wonder, therefore, that it is our critics who ultimately praise Caesar. UN ولا عجب إذا أن منتقدينا هم في النهاية الذين يمتدحون القيصر.
    No wonder it's taking us so long to get to Mars. Open Subtitles لا عجب انه يستغرقنا الكثير من الوقت للوصول الى المريخ
    ...I don't know..no wonder she died early..you only mustK/e given her BF' Open Subtitles لا عجب أنها توفيت باكراً .لابد أنك تسببت بأرتفاع ضغط دمها
    No wonder you guys have so much free time to be idiots. Open Subtitles لا عجب أنكم يا شباب لديكم متسع من الوقت لتصبحوا أغبياء
    Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. Open Subtitles نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب
    Moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, I wonder how such a formula could work. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة.
    I wonder what the rates of tobacco use are among the children of other Member States' respective countries. UN وإني أتساءل ما هي معدلات استعمال التبغ بين الأطفال في كل بلد من بلدان الدول الأعضاء الأخرى.
    I wonder if a desk will fit in here... Open Subtitles أتساءل إن كانت هناك مساحة تكفي لوضع مكتب
    Well, I wonder if you'd mind joining me in the interview room. Open Subtitles كنتُ أتسائل ما إذا كُنتَ تمانع الإنضام لي في غرفة المقابلات.
    Well, I wonder if she would recognize who you are now. Open Subtitles حسناً , أنا أتسائل اذا كانت ستعرف من أنت الان
    I wonder if you think she'll like this little timepiece. Open Subtitles أتسائل إن كنت تظن بأنها ستحب هذه التحفة الفنية
    Sometimes I wonder if she is a little dim-witted. Open Subtitles أحيانا اتسائل ما اذا كانت معتوهه بعض الشيء.
    This surgery was intended to go long so you would wonder how a doctor could do such villainous things. Open Subtitles كان من المقصود أن تطول العمليه حتى يجعلوك تتساءل كيف لطبيب أن يفعل مثل هذه الاشياء الشريره
    There is reason to wonder whether international texts remain effective and relevant in the light of the change in the nature of conflicts. UN ويدعو ذلك إلى التساؤل عما إذا كانت النصوص الدولية لا تزال فعالة وذات أهمية في ضوء التغير الحاصل في طبيعة النـزاعات.
    No wonder she's so good at finding out we're lying. Open Subtitles والأن أتعجب بأنها جيده لأنها أكتشفت بأننا كنا نكذب
    I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. Open Subtitles أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح
    You got to wonder, why nobody never thought about it before. Open Subtitles يجب أن تتسائل لماذا لم يفكر بها أحد من قبل
    Indeed, one may wonder what more could be done to convince the United States to lift the economic blockade. UN والواقع أن المرء قد يتساءل ماذا يمكن فعله أكثر من ذلك لإقناع الولايات المتحدة برفع الحصار الاقتصادي.
    I wonder what Garrick would fetch on the open market? Open Subtitles يا ترى ماذا سيجلب غاريك في يوم افتتاح السوق
    But we wonder whether the world has tried hard enough to devise creative solutions to this economic plague upon the developing countries. UN ولكننا نتساءل عما اذا كان العالم يحاول بذل جهد يكفي ﻹيجاد حلول خلاقة لهذا الوباء الاقتصادي الذي يحيق بالبلدان النامية.
    Stevie wonder, Ray Charles, all the greats were blind. Open Subtitles ستيف وندر راي تشارلز جميع العضماء كانوا كفيفون
    And even wonder Girl says she'll join us for ramen noodles. Open Subtitles و حتى فتاة الأعجوبة ستنضم . للعشاء إذا كان معكرونة
    I wonder, brother, whether this church might not suit us. Open Subtitles أتسأل يا أخي إذا ما كانت هذه الكنيسة تلائمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more