"me siento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشعر
        
    • اشعر
        
    • أجلس
        
    • شعوري
        
    • أَشْعرُ
        
    • أحس
        
    • جلست
        
    • أَبْدو
        
    • أبدو
        
    • شعرت
        
    • أشعرُ
        
    • وأشعر
        
    • احس
        
    • يشرفني
        
    • لدي شعور
        
    Sujetándola fuerte, me siento extrañamente más separada. TED بإمساكها بلطف، للغرابة أشعر بالحياد أكثر.
    El segundo lugar donde me siento libre es después de meter un gol en el campo de futbol. TED الحالة الثّانية التي أشعر فيها بالحريّة هي بعد أن أحرز هدفاً في ملعب كرة القدم.
    Solo toma unos minutos, pero al final de cada día, me siento increíblemente agradecida y apreciativa y les prometo que ha aumentado mi suerte. TED لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي.
    Hay momentos en su presencia en los que me siento un aficionado. Open Subtitles هناك لحظات فى حضورك اشعر فيها كأننى شخص تنقصه الخبره
    Pero todavía me siento muy vulnerable frente a las expectativas de género. TED لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس.
    No sabes lo segura que me siento al tener un refugio al que poder escapar. Open Subtitles لا تعرف كيف أشعر لكوني وجدت ملجأ يحميني من القنابل عندما أهرب إليه
    No, no estoy enojada... No creo que soy cualquier cosa, realmente. Solo me siento cansada. Open Subtitles كلا ، لست غاضبة ، لا أشعر بأي شيء ، أشعر فقط بالتعب
    Y no me importa lo que piensen los demás. me siento bien. Open Subtitles ولا أهتم بما يعتقده الجميع بهذا الشأن أنا أشعر بالرضا
    Pero a veces, aun contigo durmiendo a mi lado... me siento tan solo. Open Subtitles ومع ذلك أحيانا و أنت هنا نائمة بجانبي أشعر بوحدة شديدة
    me siento solo y cansado... y estoy harto de los planes a futuro. Open Subtitles أشعر أني وحيد ، وأني متعب ومتقزز من خطط المستقبل ..
    No me importa lo que digan las revistas, me siento como a los 35 años. Open Subtitles لا أكترث بما يقال في الصحف .. مازات أشعر أنني في الخامسة والثلاثين
    Si pudiera cantar así si pudiera cantar una canción sobre cómo me siento ahora... Open Subtitles ليتني أستطيع أن أغنّي هكذا أن أمكنني الغناء عمّا أشعر به الان
    - ¡No me puedo quedar! - ¡No me siento bien! - Si descansas y... Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار, لا أشعر بخير أنت فقط تحتاجين الى الراحة و000
    me siento como un idiota por este gorro estúpido que me hiciste usar. Open Subtitles أشعر احمق ل من هذه القبعة الغبية التي أجريتها لي ارتداء.
    Hoy me siento orgulloso de pertenecer al reino más grande del mundo. Open Subtitles اليوم أشعر بالفخر لأني عضو في أعظم مملكة في العالم
    me siento culpable por lo que pasó con Walter, pero no tanto. Open Subtitles أنا أشعر بالذنب عما حدث لوالتر لكن ليس لتلك الدرجة
    - ¿Cynthia? - Paso. Cada vez que jugamos contigo, me siento como una ignorante. Open Subtitles انا مُنسحبة,اتعلم اننى كلما لعبت هذه اللعبة معك, اشعر انى فاشلة فيها
    me siento como si fuera un combate importante o algo así. Fíjate. Open Subtitles انا اشعر انى جاهز لدخول مباراة كبيرة راقب ذلك جيتين
    Cuando me siento ante un instrumento, me gusta que esté bien afinado. Open Subtitles عندما أجلس على تلك الآلة أحب أن تكون الانغام منضبطة
    Ahora les pregunto, ¿cómo me siento cuando finalmente llegue el momento y otra noche oscura, en algún momento entre medianoche y las 2 a.m.? TED لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟
    De acuerdo, iré a retocarme el labial, me siento desnuda sin él. Open Subtitles هو حسناً. أنا سَأَذْهبُ أُنعشُ أحمرَ شفاهي. أَشْعرُ عارياً بدونه.
    Skipper está bien, pero a veces me siento como en esa isla y Gilligan puede ser tan idiota a veces Open Subtitles ' سكيبير حسنا لكن أحيانا أحس أنا على تلك الجزيرة وجيليجان يمكن أن تكون غبية جدا أحيانا.
    En la noche, me siento frente al espejo de aumento veo cosas que no necesito ver y lo único que me mira es una pila de vejez. Open Subtitles وهذه الليلة جلست أمام مرآة التكبير اللعينة تلك وشاهدت اشياء لا يجب ان تُشاهد . وكل ما رأيته يحدق فيّ هو سيدة عجوز
    me siento emocionada de haber encontrado a alguien, que comparte mi ansia por la cultura. Open Subtitles أنا فقط أَبْدو محظوظاً بأنّني وَجدتُ شخص ما الذي يَشتركُ فيه عطشي للثقافةِ.
    - De hecho, me siento muy bien. - ¿No es maravilloso, papá? Open Subtitles أبدو رائع في الحقيقة إليس هوعظيم ، يا أبى ؟
    Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? TED إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟
    Bueno, no, es sólo que, ya sabes me siento un poco tembloroso, si me entiendes. Open Subtitles أهناك شيء ملِّح؟ حسناً، أنا، تعلم أشعرُ بأثر تراجع المخدّر، تعلم ما أعني؟
    me siento alentado ante el progreso que se logró durante los 12 últimos meses en varias cuestiones conexas. UN وأشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في عدة مسائل ذات صلة خلال اﻷشهر اﻟ ١٢ اﻷخيرة.
    Miro el agua... y me siento más cercano a algo. Open Subtitles أَنْظرُ إلى الماءِ ة احس اني أقرب إلى شيءِ.
    me siento honrada y, en verdad, profundamente agradecida por tener la oportunidad de hacer uso la palabra en esta Conferencia de singular importancia. UN إنه لمما يشرفني بل ويشعرني ببالغ الامتنان أن أحظى بفرصة التحدث إلى هذا المؤتمر ذي اﻷهمية الخاصة.
    La verdad... me siento un poco indeciso, porque conocía al chico al que atropelló. Open Subtitles سأقول لك لدي شعور ممزق لأنني كنت أعرف ذلك الطفل الذي ضرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus