"l'as" - Traduction Français en Arabe

    • حصلت عليه
        
    • حصلت عليها
        
    • بحوزتك
        
    • قمتِ
        
    • تملكه
        
    • جعلتها
        
    • الآس
        
    • أحضرته
        
    • قمتي
        
    • معيار المحاسبة
        
    • قمتَ
        
    • قمتى
        
    • جلبته
        
    • تحصل عليه
        
    • قمت بهذا
        
    Et je sais pas comment tu l'as eu et je m'en fous, Ok ? Open Subtitles و لا علم كيف حصلت عليه و انا لا أهتم بذلك
    Ça te dérange de me dire où tu l'as eu ? Open Subtitles هل تُمانع بشأن إخباري من أين حصلت عليه ؟
    Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. Open Subtitles أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة
    Tu l'as attrapé, tu nous as sauvés. Open Subtitles طالما هذا بحوزتك بعيدًا، فإنّك تنقذين حياتنا.
    Je sais que tu l'as détruite. Merci de l'avoir fait. Open Subtitles أعرف أنكِ قمتِ بتدميرها وشكراً لكِ علي هذا
    - Mais tu l'as encore ? - Peu importe que je l'aie ou pas. Open Subtitles ولكنك تملكه اذا كنت املكه او لا هذا لا يهم الان
    Et euh.. sans prendre de côtés, TU l'as mis en charge de ton argent Open Subtitles ولستُ أنحاز لصفّ أحد للتذكير، لكن أنت جعلتها مسؤولة عن مالك.
    Si tu essayais de mériter ta place dans cette équipe, je suis sure que tu l'as. Open Subtitles إذا كنت تحاولي كسب موقعك بهذا الفريق أنا واثق واثقة أنك حصلت عليه
    Donc la question n'est pas comment tu l'as eu, c'est pourquoi tu l'as eu. Open Subtitles اذا السؤال ليس كيف حصلت عليه السؤال هو لماذا حصلت عليه
    Je ne peux pas être impliqué tant que tu n'as rien de concret, mais si tu l'as... contacte moi et je te soutiendrais. Open Subtitles لا يمكننى التدخل حتى يكون لديك شئ حقيقى لكن إذا حصلت عليه تواصل معى و سأدعمك
    Et tout ce que tu crois obtenir de moi tu l'as déjà obtenu. Open Subtitles وأياً ما تعتقد أن بوسعك الحصول مني عليه حصلت عليه بالفعل
    Maintenant que tu l'as, tu ne sais pas quoi en faire. Open Subtitles والآن وقد حصلت عليها لا تعرف ما تفعل بها
    Une aire de lancement pour le secteur privé. Tu l'as, ton avenir est assuré. Open Subtitles منصة إقلاع للقطاع الخاص إن حصلت عليها ستصبح ثرياً
    Si tu l'as, que fais-tu pour le garder ? Open Subtitles و اذا حصلت عليها , مالذي ستفعله لتحافظ عليها ؟
    Si tu l'as, si tu peux prouver que tu l'as, fais-le maintenant. Open Subtitles وإن كان أمكنك إثبات أنه بحوزتك فعليك هذا الآن
    Si tu l'as juste sucé, alors tu es à moitié vierge, n'est-ce pas ? Open Subtitles ـ إلا أذا قمتِ بلّعق قضيبه، فلا تزالين عذراء، أليس كذلك؟
    Mais tu l'as entendue. Elle croit que c'est tout ce qu'elle a. Open Subtitles لقد سمعتها , انها تعتقد بأن هذا الاضطراب هو كل ما تملكه
    Elle a été vraiment effrayée, et tu l'as mis à l'aise. Open Subtitles لقد كانت حقاً خائفة و لكنك جعلتها تشعر بالراحة
    Je me souviens avoir vu l'as de pique et avoir pensé que c'était vraiment un mauvais présage. UN وأذكر أنني لمحتُ ورقة الآس البستوني ودار بخاطري أن هذا نذير شؤم.
    Je sais qu'il est prudent et pourquoi tu l'as amené. Open Subtitles نعم، أنا أعلم مدي حذره ولماذا أحضرته الي هنا
    En gros, tu as fait venir un zizi plus gros, plus puissant et tu l'as mis pile dans son jardin. Open Subtitles أنتي قد قمتي بكل بساطة بإحضار نقانقٌ فرانكفورتيه أكبرُ وأشدُ قوة ووضعتيها في فنائه الخلفي بالضبط
    Dès que cet exposé-sondage sera achevé, il n'existera plus de divergence entre l'as 16 et l'IAS 23. UN وهكذا فإنه حالما يوضع مشروع العرض هذا في صيغته النهاية لا يبقى فرق بين معيار المحاسبة 16 ومعيار المحاسبة الدولي 23.
    Il voulait que tu le sauves, alors tu l'as fait ? Open Subtitles أراد منك أن تقوم بأنقاذه لذا قمتَ بذلك ؟
    C'était une blague. Tu l'as publiée hors contexte, sans... Open Subtitles لقد أخذوا هذة الصورة على سبيل المزاح, ولقد قمتى بنشرها ,بدون0000
    J'ai essayé de la réparer depuis que tu me l'as amenée. Open Subtitles أوتعلم بأني أحاول إصلاح ذلك الشيء منذ اليوم الذي جلبته فيه
    mais les femmes le veulent comme ça tu ne l'as pas Open Subtitles لكن النساء يريدونه لذلك لا يمكنك ان تحصل عليه
    N'ose pas dire que tu l'as fait pour moi, car on sait pour qui dans cette maison tu l'as fait, et ça n'était pas moi. Open Subtitles لا تجرُئي على قول ذلك أنك قُمتِ بهذا من أجلي كلانا يعلم من هو الشخص في المنزل الذي قمت بهذا من أجله وهو ليس أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus