| É bom que tenhas vindo. Devias estar orgulhoso de ti próprio. | Open Subtitles | من الجيد لك أن تأتي يجب أن تكون فخوراً بنفسك |
| Quero dizer, tu próprio disseste que não tem muita coisa em comum. | Open Subtitles | أعنى , انتى قلتى هذا بنفسك أنتم ليس لديكم تشابه كبير |
| Você próprio aumentou o aluguer dos solos, para financiar uma caçada! | Open Subtitles | و لكنك أنت نفسك قمت برفع الايجار لتمول رحلة صيد |
| Espero que pares de ter pena de ti próprio. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك |
| Mas prometi a mim próprio que primeiro iria a Wichita. | Open Subtitles | باستثناء وعدت نفسي أود أن أذهب إلى ويتشيتا الأول |
| Como guia do teu próprio museu, tornas-te muito atraente. | Open Subtitles | وسيسيرون المتحف الخاص بك، يبدو انك ميزة خاصة. |
| Mas, nesse primeiro relatório, o próprio Kuznets deixou um alerta. | TED | لكن، في هذا التقرير الأول، أرسل كوزنتس نفسه تحذيرًا. |
| Ele pode estar a esvair-se em sangue. Tu próprio o disseste. | Open Subtitles | فقد قلت بنفسك أن من المحتمل أن يكون لديه نزيف.. |
| Obrigado, agradecia que fosse o próprio doutor a dar o resultado. | Open Subtitles | .حسناً, شكر لك أيها الطبيب أنا أقدّر تأكيدك للنتائج بنفسك |
| Tu próprio lideraste o ataque! Trouxeste-nos este grande triunfo! | Open Subtitles | أنت بنفسك قدت الهجوم، جلبتَ لنا الإنتصار العظيم. |
| Não me consegue apanhar, sem se destruir a si próprio. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلمسني بدون أن تقضي على نفسك |
| A verdade, Charles, é que só pensas em ti próprio. | Open Subtitles | الحقيقة يا تشارلز أنك لا تهتم لأحد سوى نفسك |
| Nunca poderás viver contigo próprio se matares o teu pai! | Open Subtitles | لن تتمكن من العيش مع نفسك اذا قتلت والدك |
| Conheço o Tony como a mim próprio. Contamos com ele. | Open Subtitles | أعرف توني مثلما أعرف نفسي واضمن امكانية الاعتماد عليه |
| Até ontem eu era contratado para matar outras pessoas, mas hoje, eu contrato-me a mim próprio para te destruir! | Open Subtitles | حتى البارحة انا قبلت العقود لكي اقتل الناس ولكن اليوم , لقد اعطيت نفسي عقداً ذاتياً لتدميرك |
| Em qualquer caso, eu próprio ainda não entendi muito bem. | Open Subtitles | على أيّ حالٍ ما زِلتُ لا أفْهمُ نفسي تماماً |
| Está lá às 17:00, ou eu próprio lançarei um plano de contingência. | Open Subtitles | كن هناك في تمام الخامسة وإلا طبقّت خطة طوارئ خاصة بي. |
| Estávamos a encontrar todos estes incríveis fósseis de animais que conviveram com o espinossauro, mas o próprio espinossauro mostrava-se muito esquivo. | TED | قد تمكنا من العثور على مستحاثات لتلك المخلوقات المذهلة قد عاشت بجانب السبينوصور، ولكن السبينوصور نفسه كان بعيد المنال |
| Um velho tipo, que era sacristão, quase entrou no seu próprio funeral. | Open Subtitles | أحدهم وكان خادم الكنيسة العجوز كاد أن يدخل لحفل تأبينه شخصياً |
| Quando soube disto, comecei eu próprio a fazer uns cálculos. | Open Subtitles | عندما سمعت عن هذا بدأت فى عمل الحسابات بنفسى |
| Encontraram-no no parque a atirar migalhas a ele próprio. | Open Subtitles | عثروا عليه في المتنزه يرمي بفتات الخبز لنفسه |
| Bem, terão o vosso próprio fabricante individual de matéria. | TED | حسنا، سوف يكون لك مُصَنِّعٌ خاصٌ لأمورك الشخصية. |
| Por respeito a mim próprio, devia levar o cãozinho a passear. | Open Subtitles | اشعر اني ادين لنفسي ان آخذ الكلب ليتمشى حول المربع |
| Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. | Open Subtitles | عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت |
| Sim, apercebi-me disso quando liguei para eu próprio e tu respondeste. | Open Subtitles | نعم ، لقد ادركت هذا عندما طلبت نفسى ورديت انتى |
| -terá que vir buscá-lo ela mesma. -Eu próprio o farei. | Open Subtitles | فيجب أن تأخذه بنفسها وإلا فسأفعلها بنفسي |
| Colectores de órgãos, estudantes de Medicina sem cadáveres, satânicos, cientistas loucos a querer criar o seu próprio monstro. | Open Subtitles | حاصدي الأعضاء البشريّة، طلاب الطب المُشرّحين للجثث، عبدة الشيطان، العلماء المجانين الذين يتطلعون لخلق وحوشهم الخاصّة. |
| Tinha sua própria suíte, seu próprio banheiro e tudo. | Open Subtitles | كان لديها جناحها الخاص وحمامها الخاص, وكل شئ |