"عدَّل" - قاموس عربي انجليزي

    عَدَّل

    فعل

    ويكيبيديا

    "عدَّل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended the
        
    • amending
        
    • adjusted the
        
    • had amended
        
    • has adjusted
        
    • modified the relevant
        
    • has amended
        
    • amended its
        
    • modified its
        
    • has modified
        
    The Financial Intelligence Analysis Unit (FIAU) was established by Act XXXI of 2001 which amended the Prevention of Money Laundering Act, 1994. UN :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض مفرد.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض وحيد.
    In 1999, the National Assembly passed Act No. 87 amending the Criminal Code and providing for life imprisonment for various crimes mainly as an alternative to the death penalty. UN وفي عام 1999، أقرت الجمعية الوطنية القانون رقم 87 الذي عدَّل القانون الجنائي ونص بالأساس على المعاقبة بالسجن مدى الحياة على مختلف الجرائم عِوض عقوبة الإعدام.
    The Panel adjusted the claim to offset such “risk of overstatement”. UN وقد عدَّل الفريق المطالبة لموازنة " احتمال المبالغة " هذا.
    Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference of the Parties, by its decision BC-11/6, had amended Annex IX to the Convention to include proposed new entries B3026 and B3027. UN 77- لدى تقديم هذا البند الفرعي، أشار ممثل الأمانة إلى أن مؤتمر الأطراف، عدَّل بموجب مقرَّره ا ب -11/6 المرفق التاسع بالاتفاقية لإدراج قيدين جديدين مقترحين هما القيد B3026 والقيد B3027.
    Where the lack of supporting evidence or explanation is only partial, the Panel has adjusted the amount to be recommended so as to reflect these deficiencies. UN ومتى كان الافتقار إلى الأدلة الداعمة أو الإيضاحات المقدمة جزئياً فحسب، فقد عدَّل الفريق المبلغ الموصى به لكي تتجلى فيه أوجه النقص هذه.
    In response to the Agency's protests, the Agency was informed that IDF had modified the relevant orders to allow UNRWA staff members with West Bank identification cards to drive Israeli-licensed UNRWA vehicles in the West Bank. UN ورداً على احتجاجات الوكالة، أُبلغت الوكالة بأن جيش الدفاع الإسرائيلي قد عدَّل الأوامر المطبقة بحيث يسمح لموظفي الأونروا الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية بقيادة مركبات الأونروا المرخصة من إسرائيل في الضفة الغربية.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض وحيد.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض وحيد.
    To facilitate this, the judges amended the Rules in order to allow for motions to be considered solely on written pleadings and also by a single judge. UN ولتيسير هذا الأمر، عدَّل القضاة القواعد للسماح بالنظر في الالتماسات على أساس المرافعات الخطية فقط، ومن جانب قاض وحيد.
    The buyer also amended the L/C as requested by the seller. UN كما عدَّل المشتري خطاب الاعتماد بناءً على طلب البائع.
    Four years later, the Congress of the Republic of Colombia enacted Act No. 1273 of 2009, which amended the Criminal Code by creating a new legally protected interest, namely " information and data protection " . UN وبعد أربع سنوات، سن كونغرس جمهورية كولومبيا القانون رقم 1273 لسنة 2009، الذي عدَّل القانون الجنائي، بإنشاء مصلحة جديدة تتمتع بالحماية القانونية، هي ' ' حماية المعلومات والبيانات``.
    She noted that the Older Workers Benefit Protection Act of 1990 amended the Act to specifically prohibit employers from denying benefits to older employees. UN وأشارت إلى أن قانون حماية استحقاقات العاملين المسنين لعام 1990 قد عدَّل القانون بحيث أصبح يحظر على أرباب العمل بوجه خاص حرمان الموظفين المسنين من استحقاقاتهم.
    The decree of 6 July 2005 amending the Penal Code's provisions on sexual assault and the elimination of discrimination against women victims of it marked a high point for that period. UN ومن الأمور البارزة في هذه الفترة صدور مرسوم 6 تموز/يوليه 2005 الذي عدَّل القانون الجنائي فيما يتعلق بالتعديات الجنسية والقضاء على أشكال التمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    With Directive 2013/1/EU, amending Directive 93/109/EC, the EU simplified the administrative procedures for non-national EU citizens standing as candidates in the EP elections. UN وبفضل التوجيه 2013/1/EU الذي عدَّل التوجيه 93/109/EC، قام الاتحاد الأوروبي بتبسيط الإجراءات الإدارية المترتبة على مواطني الاتحاد الأوروبي المترشحين لانتخابات البرلمان الأوروبي في بلد ليسوا من رعاياه.
    7. The Panel adjusted the expenses of the proposed remediation programme to take into account, inter alia, the following modifications: UN 7 - عدَّل الفريق النفقات الخاصة ببرنامج الإصلاح المقترح لمراعاة تعديلات منها ما يلي:
    2. In order to comply with international standards, Morocco had amended its Code of Criminal Procedure, strengthening protection for defendants and recognizing the supremacy of international conventions. UN 2 - وقال إن بلده عدَّل قانون الإجراءات الجنائية لكي يتمشى مع المعايير الدولية، إلى جانب دعم حماية المتقاضين، والاعتراف بسيادة الاتفاقيات الدولية.
    The Panel has adjusted the costs accordingly. UN وبناء عليه، عدَّل الفريق هذه التكاليف.
    In response to the Agency's protests, the Agency was informed that the IDF had modified the relevant orders to allow UNRWA staff members with West Bank identity cards to drive Israeli-licensed UNRWA vehicles in the West Bank. UN وردا على احتجاجات الوكالة، أُبلغت الوكالة بأن جيش الدفاع الإسرائيلي قد عدَّل الأوامر المطبقة بحيث يسمح لموظفي الأونروا الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية بقيادة مركبات الأونروا المرخصة من إسرائيل في الضفة الغربية.
    22. As a result of its impact within the region, the Consejo Centroamericano y del Caribe de Ministerios Públicos has amended its statutes and incorporated REFCO as the governing council to implement regional initiatives in the area of organized crime. UN 22- وبالنظر إلى أثر شبكة رِفكو داخل الإقليم، عدَّل مجلس أمريكا الوسطى للنيابات العامة نظامه الداخلي وأدمج رِفكو باعتبارها المجلس الإداري لتنفيذ المبادرات الإقليمية في مجال الجريمة المنظمة.
    In 2010, Jordan amended its anti-money-laundering and counter-financing of terrorism law to bring it up to international standards, including by issuing an instruction establishing an administrative freezing of terrorist funds. UN وفي عام 2010، عدَّل الأردن قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ليفي بالمعايير الدولية، بطرق من بينها إصدار تعليمات تنص على التجميد الإداري لأموال الإرهابيين.
    The Board has modified its opinion to emphasize its concern regarding the significant risk that may cause UNOPS to curtail its operations, as disclosed in note 15 to the financial statements. UN وقد عدَّل المجلس رأيه ليؤكد قلقه إزاء المخاطرة الكبيرة التي قد تجعل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يخفض من عملياته، كما يتبين من المذكرة 15 من التقارير المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد