In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
Based on those restrictions, it was estimated that fewer than 32 per cent of the admitted students were women. | UN | واستنادا إلى تلك القيود، قُدّر أن النساء تشكلن نسبة أقل من 32 في المائة من الطلاب المقبولين. |
She's still 18 years shy of her 28th birthday, the day she's destined to become the Savior. | Open Subtitles | ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
Perhaps you were meant to be together all along. | Open Subtitles | ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية. |
an estimated amount of $1,325,000 is expected to be available for 2015. | UN | ويُتوقع توفير ما قُدّر بمبلغ 000 325 1 دولار لعام 2015. |
Globally, between 13.9 and 20.7 million people were estimated to have used cocaine in the previous 12 months. | UN | 12- وعلى الصعيد العالمي، قُدّر أنَّ ما بين 13.9 مليون و20.7 مليون شخص تعاطوا الكوكايين خلال الأشهر الاثني عشر السابقة. |
This compensation had been estimated in the absence of precise information on the real estate value to be compensated. | UN | وقد قُدّر هذا التعويض بدون توفر معلومات دقيقة بشأن قيمة العقار موضوع التعويض. |
Do you honestly feel nothing for this girl, a girl fated to live the same life that you've endured? | Open Subtitles | أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟ |
This wand was meant to destroy you... as was I. | Open Subtitles | قُدّر لهذه العصا القضاء عليك مثلما قُدّر لي ذلك |
At the end of 2005, the estimated number of 406 MHz beacons in use worldwide was over 429,000, an increase of 13.3 percent over 2004. | UN | وفي نهاية عام 2005، قُدّر عدد أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز بأكثر من 000 429، أي بزيادة قدرها 13.3 في المائة مقارنة بالعام 2004. |
In 2007, Afghanistan accounted for 93 per cent of potential global opium production, which was estimated at 8,890 tons. | UN | وفي عام 2007، استأثرت أفغانستان بـ93 في المائة من الإنتاج العالمي المحتمل للأفيون، الذي قُدّر بـ890 8 طنا. |
They represent, however, only 37 per cent of the world refugee population, which was estimated at 11.5 million at the end of 1998. | UN | إلا أنهم لا يشكلون سوى 37 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم الذي قُدّر بـ 11.5 مليون لاجئ في نهاية عام 1998. |
As of the end of 2005, the total reserves and fund balances was estimated to be $39,564.00. | UN | وفي نهاية عام 2005، قُدّر مجموع المبالغ الاحتياطية وأرصدة الصندوق بمبلغ 564 39 دولارا. |
In 1998 per capita income was estimated at $390 and it reached $605.6 in 2004. | UN | وفي عام 1998، قُدّر دخل الفرد في المتوسط بمبلغ 390 دولاراً، في حين وصل في عام 2004 إلى 605.6 دولارات. |
The quantity impact of NTBs on imports was estimated and then converted into price or tariff equivalents. | UN | كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة. |
I hear the prophecy says the Chosen One is destined to be either a great healer or a great destroyer. | Open Subtitles | لقد سمعت النبؤة تقول بأن الشخص المختار قُدّر له ليكون إما شافياً عظيماً أو مدمّراً عظيماً |
But I was destined to meet Pooja. | Open Subtitles | كُنْتُ سأُعيدُ المال مهما حدث. لَكنِّ قُدّر لي وقَابلة بووجا. |
I always said this is where you were meant to be. | Open Subtitles | لطالما قلت أن هذا المكان حيث قُدّر أن تكون |
Growing up, my mother believed that ladies were meant to have small feet. | Open Subtitles | والدتي تعتقد أنّها تنمو وأنّ النساء قُدّر لهن أنْ تكون أقدامهن صغيرة. |
The total has been relatively stable since 2004, when it stood at an estimated 1,008 metric tons. | UN | وهذه الكمية الإجمالية مستقرة نسبيا منذ عام 2004، عندما بلغت ما قُدّر بنحو 008 1 أطنان مترية. |
In 2010, between 13 million and 19.5 million people aged 15-64 were estimated to have used cocaine in the previous year. | UN | 12- وفي عام 2010، قُدّر أنَّ ما بين 13 و19.5 مليون شخص ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما تعاطوا الكوكايين في العام السابق. |
It has been estimated that more than 700,000 people are trafficked each year for sexual exploitation alone. | UN | وقد قُدّر بأنه يجري الاتجار بما يزيد على 000 700 شخص كل سنة للاستغلال الجنسي وحده. |
In the mid 15th century, Orthodoxy might seem to be fated to be pushed into ever narrower confines, like the Church of the East or the ancient Churches of North Africa. | Open Subtitles | في منتصف القرن الخامس عشر، قد يبدو أن الأرثوذكسية قُدّر لها أن تُحصر في نطاق ضيق جداً |
She crippled me from becoming who I was meant to be, and then she turned her back on me in shame... | Open Subtitles | لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي. |
5. the estimated population of Estonia at the beginning of 2000 was approximately 1,439,000. | UN | 5- قُدّر عدد سكان إستونيا بنحو 000 439 1 نسمة في بداية عام 2000. |
You have a gift. Now don't you feel You're meant to do something significant with it? | Open Subtitles | لديك موهبة، ألا تشعرين بأنّه قُدّر لك أن تقومي بأمر هامّ بها؟ |