"قُدّر" - Dictionnaire arabe anglais

    "قُدّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • was estimated
        
    • destined
        
    • were meant
        
    • an estimated
        
    • were estimated
        
    • been estimated
        
    • fated
        
    • was meant
        
    • the estimated
        
    • 're meant
        
    In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. UN وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً.
    Based on those restrictions, it was estimated that fewer than 32 per cent of the admitted students were women. UN واستنادا إلى تلك القيود، قُدّر أن النساء تشكلن نسبة أقل من 32 في المائة من الطلاب المقبولين.
    She's still 18 years shy of her 28th birthday, the day she's destined to become the Savior. Open Subtitles ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة
    Perhaps you were meant to be together all along. Open Subtitles ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية.
    an estimated amount of $1,325,000 is expected to be available for 2015. UN ويُتوقع توفير ما قُدّر بمبلغ 000 325 1 دولار لعام 2015.
    Globally, between 13.9 and 20.7 million people were estimated to have used cocaine in the previous 12 months. UN 12- وعلى الصعيد العالمي، قُدّر أنَّ ما بين 13.9 مليون و20.7 مليون شخص تعاطوا الكوكايين خلال الأشهر الاثني عشر السابقة.
    This compensation had been estimated in the absence of precise information on the real estate value to be compensated. UN وقد قُدّر هذا التعويض بدون توفر معلومات دقيقة بشأن قيمة العقار موضوع التعويض.
    Do you honestly feel nothing for this girl, a girl fated to live the same life that you've endured? Open Subtitles أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟
    This wand was meant to destroy you... as was I. Open Subtitles قُدّر لهذه العصا القضاء عليك مثلما قُدّر لي ذلك
    At the end of 2005, the estimated number of 406 MHz beacons in use worldwide was over 429,000, an increase of 13.3 percent over 2004. UN وفي نهاية عام 2005، قُدّر عدد أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز بأكثر من 000 429، أي بزيادة قدرها 13.3 في المائة مقارنة بالعام 2004.
    In 2007, Afghanistan accounted for 93 per cent of potential global opium production, which was estimated at 8,890 tons. UN وفي عام 2007، استأثرت أفغانستان بـ93 في المائة من الإنتاج العالمي المحتمل للأفيون، الذي قُدّر بـ890 8 طنا.
    They represent, however, only 37 per cent of the world refugee population, which was estimated at 11.5 million at the end of 1998. UN إلا أنهم لا يشكلون سوى 37 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم الذي قُدّر بـ 11.5 مليون لاجئ في نهاية عام 1998.
    As of the end of 2005, the total reserves and fund balances was estimated to be $39,564.00. UN وفي نهاية عام 2005، قُدّر مجموع المبالغ الاحتياطية وأرصدة الصندوق بمبلغ 564 39 دولارا.
    In 1998 per capita income was estimated at $390 and it reached $605.6 in 2004. UN وفي عام 1998، قُدّر دخل الفرد في المتوسط بمبلغ 390 دولاراً، في حين وصل في عام 2004 إلى 605.6 دولارات.
    The quantity impact of NTBs on imports was estimated and then converted into price or tariff equivalents. UN كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة.
    I hear the prophecy says the Chosen One is destined to be either a great healer or a great destroyer. Open Subtitles لقد سمعت النبؤة تقول بأن الشخص المختار قُدّر له ليكون إما شافياً عظيماً أو مدمّراً عظيماً
    But I was destined to meet Pooja. Open Subtitles كُنْتُ سأُعيدُ المال مهما حدث. لَكنِّ قُدّر لي وقَابلة بووجا.
    I always said this is where you were meant to be. Open Subtitles لطالما قلت أن هذا المكان حيث قُدّر أن تكون
    Growing up, my mother believed that ladies were meant to have small feet. Open Subtitles والدتي تعتقد أنّها تنمو وأنّ النساء قُدّر لهن أنْ تكون أقدامهن صغيرة.
    The total has been relatively stable since 2004, when it stood at an estimated 1,008 metric tons. UN وهذه الكمية الإجمالية مستقرة نسبيا منذ عام 2004، عندما بلغت ما قُدّر بنحو 008 1 أطنان مترية.
    In 2010, between 13 million and 19.5 million people aged 15-64 were estimated to have used cocaine in the previous year. UN 12- وفي عام 2010، قُدّر أنَّ ما بين 13 و19.5 مليون شخص ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما تعاطوا الكوكايين في العام السابق.
    It has been estimated that more than 700,000 people are trafficked each year for sexual exploitation alone. UN وقد قُدّر بأنه يجري الاتجار بما يزيد على 000 700 شخص كل سنة للاستغلال الجنسي وحده.
    In the mid 15th century, Orthodoxy might seem to be fated to be pushed into ever narrower confines, like the Church of the East or the ancient Churches of North Africa. Open Subtitles في منتصف القرن الخامس عشر، قد يبدو أن الأرثوذكسية قُدّر لها أن تُحصر في نطاق ضيق جداً
    She crippled me from becoming who I was meant to be, and then she turned her back on me in shame... Open Subtitles لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي.
    5. the estimated population of Estonia at the beginning of 2000 was approximately 1,439,000. UN 5- قُدّر عدد سكان إستونيا بنحو 000 439 1 نسمة في بداية عام 2000.
    You have a gift. Now don't you feel You're meant to do something significant with it? Open Subtitles لديك موهبة، ألا تشعرين بأنّه قُدّر لك أن تقومي بأمر هامّ بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus