ويكيبيديا

    "أخبرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dire
        
    • dit
        
    • dis
        
    • parler
        
    • ai
        
    • dirai
        
    • je te dise
        
    • à
        
    • raconter
        
    J'aurais dû te dire que Jenna était infidèle, mais j'essayais de protéger le code des filles. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك أن جينا عاهرة لكنني كنتُ أحاول حماية رمز الفتيات.
    Je dois te le dire, les proportions de lait et de brandy... c'est parfait. Open Subtitles على أن أخبرك نسبه شراب البيض الى البراندى فى هذا ممتازه
    Vous n'allez pas me faire dire tous mes trucs ... J'ai appris de vous maintenant. Open Subtitles أنت لن تجعلني أخبرك بكل الأشياء التي تعلمتها منك الآن، أليس كذلك؟
    Francis ne t'a pas dit où il allait après le travail? Open Subtitles هل حدث وأن أخبرك فرانسيس أين سيذهب بعد العمل؟
    Crois moi quand je te dis que j'ai une érection. Open Subtitles ثقي بي، عندما أخبرك أنّي أشعر بـ انتصاب.
    - Exactement ce que je viens de vous dire: C'est mon plus beau travail. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    Laissez-moi vous dire quelque chose. Cette chose, quelle qu'elle soit, Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، هذه العلاقة أو أياً كانت
    Je pense qu'il est temps qu'on commence à parler. Je ne peux pas tout te dire. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان كي نتكلم لا أستطيع أن أخبرك بأي شيء
    Je veux te dire la seule vérité qui compte : Open Subtitles أريد أن أخبرك بأن الحقيقة الوحيدة التي تهم
    Je peux te dire avec certitude que j'en ai aucune idée. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد ليست لدي أدنى فكرة
    J'essayais de trouver la bonne manière de vous le dire. Open Subtitles وأنا أبحث عن الطريقة الصحيحة لكي أخبرك بذلك
    Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé Open Subtitles آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا
    Je voulais juste vous dire à quel point je suis désolé. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك كم أنا شديد الأسف لخسارتك
    Je peux te dire que ce genre de truc est bien plus drôle quand t'es défoncé. Open Subtitles حسناً, يمكنني أن أخبرك أن هذه الأمور, تكون أكثر متعة عندما تكون منتشياً
    Je suis désolée de t'avoir menti... de ne pas t'avoir dit la vérité dès le début. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول
    Vous a-t-on déjà dit que vous ressembliez à une statue ? Open Subtitles أجل هل أخبرك أحد من قبل أنك تشبه التمثال؟
    Tu vois, je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. Open Subtitles ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك
    Je ne sais pas pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    - Maintenant, laisses-moi te parler, petit, d'une guerre qui est sur le point d'arriver. Open Subtitles لأن، دعني أخبرك ، ياطفل، عن الحرب التي توشك علي القدوم.
    Mais je dois avouer que c'est un clepto. Le premier jour où je l'ai rencontré, il m'a volé une sandale. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك بأنه له سابقة فى السرقة لقد سرق حذائى عندما قابلته أول مرة
    Fais ce que tu veux de moi, mais je ne te le dirai jamais. Open Subtitles يمكنك أنْ تفعل بي ما يحلو لك لكنّي لن أخبرك أبداً
    Il faut que je te dise... Ce truc d'être adulte... Ca semble marcher pour nous. Open Subtitles يجب أن أخبرك ، أمر أن تكون كبيرا يبدو حقا أنه يناسبنا
    Je vais tout vous raconter et je vous amène voir votre père, d'accord ? Open Subtitles سوف أخبرك كل شئ قد حدث وسوف أرافقك إلى والدك, حسناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد