Je ne peux pas en revanche souscrire à ses conclusions concernant l'article 10. | UN | غير أنني لا أستطيع الموافقة على استنتاج اللجنة فيما يتعلق بالمادة ١٠. |
Ecoute, je suis désolée, Je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. | Open Subtitles | أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه |
Vous savez Je ne peux pas dire si vous vous considérez comme un patriote ou non, mais je vous garantis que vous ne voulez pas tomber comme un traître. | Open Subtitles | أتعلم، لا أستطيع أن أعلم إن كنت تعتقد نفسك وطنيا أم لا، لكنني أضمن أنك لا ترغب في أن تسقط على أنك خائن. |
Je peux pas dormir la nuit, mon coeur bat trop fort. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم،لأني خائفة جدا أنت خائفة من ماذا؟ |
Je n'arrive pas à me faire à l'idée que vous faites tout ça pour moi. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التغلب على حقيقة أنك تفعل ذلك لتكون معي. |
Parce que tu sais que Je ne peux pas parler d'une affaire en instance. | Open Subtitles | لأنك تعلم بأنه لا أستطيع التحدث عن قضية موجودة في مكتبي |
Je ne peux pas ne rien faire, et te regarder mettre en danger d'autres personnes. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فعله هو الوقوف متفرجاً على أحد آخر من رجالي |
l ne veut juste pas croire au pire, et franchement, Je ne peux pas le blâmer. | Open Subtitles | إنه فقط لا يريد أن ينظر للإحتمال الأسوء وبصراحة، لا أستطيع أن ألومه |
Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et Je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا |
Je ne peux pas imaginer que vous ayez une seconde d'intimité. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل إِذا كانت لديك ثانية مُنعزِلاً. |
Je vous l'ai dit, Je ne peux pas vivre sans lui. | Open Subtitles | أرجوك ، لقد أخبرتك بأنّي لا أستطيع التخلّي عنه |
Malheureusement, Je ne peux pas vous aider sur les détails. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، لا أستطيع مساعدتك في التفاصيل |
Je ne peux pas consacrer mes hommes à garder un camion-citerne un jour entier. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تكريس قواي العاملة لحراسة شاحنة نفط كامل اليوم |
Je ne peux pas accéder au système. Tu y es ? | Open Subtitles | لا أستطيع الدخول إلى النظام هل فعلت أنت ؟ |
Je ne peux pas imaginer ce que ça doit être de perdre ta famille. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك |
Vous savez que Je ne peux pas travailler ce téléphone sauf si vous êtes ici . | Open Subtitles | أنت تعلم أنى لا أستطيع التعامل مع هذا الهاتف , بالإضافة لآنك هنا. |
Pourquoi t'es la seule personne au monde que Je ne peux pas lire ? | Open Subtitles | لماذا أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا أستطيع قراءة أفكاره؟ |
Premièrement, Je peux pas croire qu'on en soit arrivé au point où une phrase comme | Open Subtitles | حسناً، أولاً، أنا لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا إلى هذا الحد |
Je peux pas prendre tout le mérite, mais je le prends. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحصل على كل المدح لكنني سأفعل |
Mais Je peux pas continuer à le couvrir comme ça. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع الحصول على إبقاء له ورطتها. |
Je n'arrive pas croire qu'on a accepté de faire ça. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أننا وافقنا على القيام بذلك |
J'arrive pas à mettre la main sur mon téléphone, une seconde de ne pas s'inquiéter... | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على هاتفي. ثانية فقط. تعلم، أن تقلق بشأن نفسها. |
Impossible de vous dire exactement, on a tellement de coffres. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بالتحديد، لدينا العديد من الصناديق |
Pour ce qui est de notre insignifiance historique, je ne saurais être d'accord avec vous. | Open Subtitles | وبالنسبه , لعدم أهمية تاريخنا . لا أستطيع أن أوافقك على ذلك |
je ne suis pas en mesure de souscrire aux constatations du Comité concernant l'affaire en cause pour les raisons suivantes : | UN | لا أستطيع إقناع نفسي بمشاركة اللجنة آراءها في هذه القضية، وذلك لﻷسباب اﻵتية: |
Je ne puis vous dire à quel point j'apprécie votre renfort. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لكِ عن مدى سروري بوجودكِلمساندتي. |
Bien que je ne puisse me souvenir d'une reine mieux aimée que ma petite-fille. | Open Subtitles | بالطبع, لا أستطيع أن اتذكر ملكة كانت محبوبة أكثر من حفيدتي |
Je ne peux même pas garder une plante vivante, laissons les relations à part. | Open Subtitles | سحقاً، لا أستطيع الحفاظ على حياة نبتة ناهيك عن وجود علاقة |
Je... ne peux m'empêcher... de me voir comme... votre mère spirituelle. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أُساعد لكن فكر فيَ كأمك الروحية. |
En tout cas, Je ne peux pas l'enfumer, il est resté là trop longtemps. | Open Subtitles | عل كل ، لا أستطيع تعريضه للبخار فقد ظل هنا طويلا |