Eu não falo espanhol. Diz-me onde está o teu namorado! | Open Subtitles | اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك |
Disseste-lhes onde está, mas não lhes disseste quem ele é. | Open Subtitles | لقد أخبرتهما بمكان وجوده لكنك لم تخبريهما بمن يكون |
Mas não num lugar onde me sinta pior, por estar gorda. | Open Subtitles | لكن ليس بمكان أشعر فيه بالضيق لأن الكل يتجاهلني لسمنتي |
Olha, o Roger Lloyd quase me prometeu um lugar. | Open Subtitles | أنظري يا تايلور، روجر لويد وعدني بمكان تقريبا |
Näo passarei a vida inteira num sítio destes. Preferia morrer! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً |
Podia dizer à polícia que deixou a chave algures por aqui. | Open Subtitles | إفترض أنك تخبر الشرطة بأنك تركت مفتاحك هنا بمكان ما |
Suponho que ninguém vai me dizer onde está o novo sonar. | Open Subtitles | لا أفترض أن أحدًا يود إخباري بمكان جهاز السونار الجديد. |
Então, as pessoas da ilha, chamam-no e dizem-lhe onde está o lixo. | Open Subtitles | أذن .. الناس في الجزيرة يتصلون به و يخبرونه بمكان الخردة |
Depois jura que nunca hás-de contar onde está o dinheiro. Nem à mãe. - Sim, pai. | Open Subtitles | ثم، اقسم بأنك لن تخبر أحد بمكان المال، حتى ولو كان أمك |
E, Tenente, seria capaz de nos dizer onde está o Capitão Connor? | Open Subtitles | أيها الملازم هل تتمكن من إخبارنا بمكان الكابتن كونور؟ |
Deveis nos contar onde está o corpo e ir conosco! | Open Subtitles | أخبرنا بمكان الجثــة ، واذهب معنــا إلى الملك |
Consegue pensar em algum lugar para onde ele as possa ter levado? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تفكري بمكان قد يكون أخذ تلك النسوة اليه |
De certeza que ele está em algum lugar a desanuviar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه بمكان ما الآن ليفرغ رأسه فقط |
E se estiver apenas num lugar onde não quero estar? | Open Subtitles | ماذا لو كنتُ بمكان لا أريد التواجد فيه ؟ |
Nos últimos anos, quiseste sempre estar noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | أردت بالأعوام القليلة المنصرمة أن تكوني بمكان آخر |
Cubra-me antes que dê a anestesia no sítio errado. | Open Subtitles | دافع قليلاً قبل أن أغرز الإبرة بمكان خاطئ |
Parece-me que estão a inaugurar uma cabine telefónica algures. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهم افتتاح يريدونك به بمكان ما |
O local do acidente encontra-se sob máxima segurança talvez devido à mercadoria militar secreta que está no avião. | Open Subtitles | هناك حزام أمنى يحيط بمكان الحادث قد يكون بسبب الحمولة العسكرية التى كانت على متن الطائرة |
Tu podes ficar, ele deve estar por aí, nalgum lado! | Open Subtitles | تستطيعين البقاء هنا انه بمكان ما هنا, علينا الذهاب |
Isso é muito difícil de fazer por causa das nossas instituições. | TED | وهذا أمرٌ من الصعب بمكان ان يتم جراء سياستنا الحالية |
Diga-me onde estão os Stingers e onde vão vendê-los. | Open Subtitles | أخبرينا فقط بمكان الصواريخ وأين ستتم عملية البيع |
O seu comandante atestou onde estava na hora do crime. | Open Subtitles | قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة. |
Se lhe resta alguma decência, vai dizer-nos onde é aquele combate. | Open Subtitles | إذا كانت بك أي أخلاق باقية فستخبرنا بمكان عقد المصارعة |
Não está nas traseiras com os parafusos, mas está cá na cidade. | Open Subtitles | حسناً، ليست بالخلف بين البراغي والحزقات. لكنها هنا،في البلدة بمكان ما |
Podemos parar num sítio especial no caminho para casa. | Open Subtitles | وبإمكاننا أن نتوقف بمكان مميز في طريق عودتنا |
Há 5 computadores quânticos no mundo, apenas sabemos o paradeiro de 4. | Open Subtitles | هناك 5 كمبيوترات كمية في العالم نحن نعلم بمكان 4 منهم |
Ninguém tem o direito a pedir-me que me enfie numa batalha. | Open Subtitles | ليس لدى أحد الحق ليسألنى فى أن أتواجد بمكان المعركه |
Primeiro, porque é tão importante saber que horas são num satélite, quando aquilo que nos preocupa é a localização? | TED | أولًا، لماذا من الأهمية بمكان أن تعلم ما هو الوقت على القمر الصناعي عندما يكون الموقع محور اهتمامنا؟ |