Pedi à minha mulher para vir e disse-lhe: "Tens de ver isto." | TED | طلبت من زوجتي ان تحضر، وقلت لها، عليك ان تري ذلك. |
Queres ver um verdadeiro circo de horrores, devias ver a minha garagem. | Open Subtitles | هل تريد أن تري عرضا مرعبا بحق، يجب أن ترى جراجي. |
E como podes ver, toda a tribo saltar bem. | Open Subtitles | و كما تري القبيلة بأكملها تقفز بشكلاَ جيد |
vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o Inibidor? | Open Subtitles | هل تري المستقبل بوضوح تام منذ أن توقفتي عن أخذ العقار |
Oh, merda. Não era suposto teres visto isso. Agora vais ficar a pensar que sou um mariquinhas. | Open Subtitles | اللعنة, لم يكُن مِن المفترض أن تري ذلك الجُزء, الآن ربما تعتقدين أنِّي جبانٌ كبير |
- Nunca viu uma besta assim! - Vou chamar o Capitão Peterson. | Open Subtitles | ـ لم تري وحشا مثلي من قبل ـ سأنادي النقيب بيترسون. |
A seguir, no Sparkle Classic da Secret, as Tree Hill Ravens. | Open Subtitles | الفريق التالي في دورة سباركل كلاسيك, فريق تري هيل ريفين. |
Posso ajudar-te a ver o teu futuro mais claramente. | Open Subtitles | يمكنني أن أساعدك لكي تري مستقبلك بطريقة واضحة |
Acho que devias ir lá abaixo ver o que se passa. | Open Subtitles | أعتقد بأنه عليك النزول لأسفل كي تري مالذي يحث بالخارج |
Se achavas que o velho Primo te podia fazer mal, vais ver o que te vou fazer. | Open Subtitles | لو ظننت ان العجوز بريمو سيصمت علي ما فعلته انتظر حتي تري ما سافعله هنا |
Subir a montanha, acima do manto de nuvens. Tens de ver como fico á luz do sol. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
Quando ver o Batalhão dos Dragões a chegar, corra para cá e bata três vezes na porta do tesouro. | Open Subtitles | وعندما تري فليق التنين وهو اتي اسرع عائداً الي هنا واطرق علي باب غرفة الكنز ثلاث مرات |
De alguma forma, consegue ver através do meu disfarce. | Open Subtitles | لسبب ما يمكنكِ أن تري الحقيقة خلف تنكري. |
Bem, se tivermos de ver o director, é isso que fazemos. | Open Subtitles | حسناً، إذا عليكِ أن تري الرئيس إذن ذلك ما سنفعل |
Bem... podes ver o meu pau, mas estás proibida de ficares grávida. | Open Subtitles | حسناً يمكنك ان تري قضيبي ولكنني لن اسمح لك ان تحملي |
Mas não vês nenhum simpósio sobre o contágio humano. | Open Subtitles | البشر لكنك لا تري مؤتمر لاحتواء وباء البشر |
Devíeis ter visto a maneira como ela tratava os servos. | Open Subtitles | كان لابد ان تري الطريقه التي تعامل بها الخدم |
Ele sempre esteve na meia-idade. viu as suas fotografias de baptismo? | Open Subtitles | لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟ |
Bom, é aqui que entram a Dorothy e a instituição de caridade Mango Tree, que a apoia. | TED | هنا حيث تأتي دوروثي، ومؤسسة مانغو تري الخيرية التي تدعمها. |
Por que é que você vê Ray e eu não? | Open Subtitles | لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟ |
Se me achavas perigosa quando drogada, espera para me veres sóbria. | Open Subtitles | اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي |
Agora podes mostrar a todos a tua perfeita família lésbica! | Open Subtitles | والأن يمكنك أن تري الأخرين عائلتك السحاقية التي تمتلكها |
É uma pena que não vejas como me ficou a cara, puta! | Open Subtitles | من المؤسف أنّك لم تري وجهي أيّتها السافلة |
Se o visses! É preciso um corta-sebes para lhe encontrar a picha! | Open Subtitles | يجب أن تري كمية شعره أحتاج إلى غصن كي أجد قضيبه |
Garanto-te que nunca verás nada com o meu número de segurança social. | Open Subtitles | اضمن لك انك لن تري اي شيء عليه رقم ضماني الاجتماعي |
Sim, ouvi que estavam a contratar pessoal na B.M. Motors, Tray. Anda lá comigo. | Open Subtitles | نعم ، لقد سمعت ان هناك وكالة بي ام دبليوم تري ، تعال لتذهب معي |
Quero que o júri os veja como proxenetas, mentirosos, mafiosos, incendiários, assassinos. | Open Subtitles | اريد من المحلفين ان تري قوادين , كاذبين مبتذين ,محتالين وقتله. |
Sabe Capitão, o Tre não é o mesmo menino que você viu crescer. | Open Subtitles | اتعلم ايها النقيب تري لم يعد ذلك الصبي الذي راقبته يكبر |
Mas agora que o fizemos, verá que se tornou numa coisa muito diferente. | Open Subtitles | ولكن الان علينا هذا سوف تري انك اصبحت شخصا مختلف تماما عما كنت علية |