ويكيبيديا

    "كلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não
        
    • ambos
        
    • dois
        
    • ambas
        
    • duas
        
    • Nem
        
    • tanto
        
    Isso Não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, Nem pensar. TED هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق.
    Em ambos os cenários, os átomos Não poderiam existir, logo, todas as outras coisas interessantes que vemos à nossa volta também Não existiriam. TED في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد.
    Não, estou apenas a convidar-vos para tomarem uma bebida comigo. Open Subtitles كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى
    - Não, ela Não é rapariga para mim. - Pois, é perfeita. Open Subtitles كلا, انها فقط ليست الفتاة المناسبة لى نعم, انها مثالية فقط
    Acho que já é seguro acender a luz. Não, ainda Não! Open Subtitles أعتقد أن الوضع آمن لإضاءة الأنوار كلا , ليس بعد
    Estou a tentar Não fumar. A teoria é esta: Open Subtitles كلا ، أحاول فقط أن لا ادخن النظريةتقولبالنسبةللسيجارة:
    Não, ela está bem. Ainda cá está. Já a levo a casa Open Subtitles كلا , انها بخير مازالت هنا , سأحضرها إلى المنزل قريباً
    Não, diga-lhe que vou para o seu hotel esperar por ela. Open Subtitles كلا , أخبريها أنتِ بأننى سأذهب إلى فندقها وسأنتظرها هناك
    - Não, Não a conheço. - Não a conhece, coitado. Open Subtitles كلا , لا أعرفها ياللمسكين , أنه لا يتذكر
    Acho que Não percebeu que ela está a crescer. Open Subtitles كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر
    Queres dizer que um homem Não pode ter dinheiro e uma alma? Open Subtitles هل تقول بأن الرجل لا يمكن أن يأخذ كلا المال والروح؟
    Não, o motor está bem. Eu ensino-te a trabalhar com ele. Open Subtitles كلا.كلا.المحرك على ما يرام سوف أعلمك كيف تشغله بشكل صحيح.هيا
    - Eu telefono-lhe e passo aqui. - Não, venha sem telefonar. Open Subtitles سأتصل بك قبل أن أحضر كلا , تعال بدون أتصال
    Tenho a certeza que Não o fez, senhor. Não, tudo bem. Open Subtitles .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك
    Não, só umas aguarelas enfadonhas que eles querem que eu avalie. Open Subtitles كلا إنها مجرد ألوان مائية بلا نكهة أرادوا مني تقييمها
    Não foi ao seu camarim, mas foi ao seu. Open Subtitles كلا ليس لغرفة ملابسك في المسرح كان لغرفتك
    Não, jovem, ainda Não cheguei a isso. Não aceitarei o seu dinheiro. Open Subtitles كلا أيها الشّاب، لا يمكنني قبول ذلك أنا لن آخذ مالك
    Não. Porque eles estão-se a rir. Portanto, prefiro Não ir. Open Subtitles كلا إنهم يضحكون، لذلك أنا أفضل أن لا أفعل
    - Eu corro o risco. - Não posso deixá-la ir. Open Subtitles سأخاطر كلا يا صغيرتى , لن أسمح لكى بالذهاب
    Não, Não vou pôr a parte em que tu tentaste atropelá-la. Open Subtitles كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما..
    Nenhum dos dois... podem ir trabalhar até que alguém morra. Open Subtitles كلا منكم يذهب إلى العمل حتى يموت شخص ما.
    Vamos precisar de bons atiradores em ambas as torres. Open Subtitles سنحتاج إلى قناصين بارعين عند كلا ذينيك البرجين.
    Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. TED الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي.
    Stillson representa tanto os pobres como os bem sucedidos. Open Subtitles ستيلسون يمثل الآن كلا من الفقراء و الأغنياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد