ويكيبيديا

    "كلّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada
        
    • todas
        
    • todo
        
    • toda
        
    •   
    • os
        
    • qualquer
        
    • tudo o
        
    • de
        
    • a
        
    • por
        
    • sempre
        
    cada um deles tem que ser menor ou igual a um. TED كلّ كسرٍ منها يجب أن يقلّ عن أو يساوي واحد.
    Mas os pedaços de cada triângulo também podem ser rearranjados para formar um quadrado idêntico ao do meio. TED ولكن القطع التي تشكّل كلّ مثلثٍ يمكن أيضاً إعادة تشكيليها لصنع مربعٍ مشابهٍ للذي في المنتصف.
    Na realidade, a luz branca inclui comprimentos de onda que correspondem a todas as diferentes cores que vemos. TED في الواقع، فإنّ الضوء الأبيض يتضمن أطوالًا موجيّة تتوافق مع كلّ الألوان المختلفة التي نستطيع رؤيتها.
    Festas todas as noites, com champanhe, nadava em perfume e tinha novos amores de hora a hora. Open Subtitles ستحضرين حفلة كُلّ ليلة ستحتسين الشمبانيا، ستسبحين بالعطر و ستحصلين على علاقة حب جديدة كلّ ساعة
    Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. TED عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان.
    Desculpe, senhor, mas se ele passou a noite toda no hotel... Open Subtitles ..عفواً سيدي , لو انه قضى كلّ الليله في الفندق
    Dia após dia, sentiam-se cada vez mais enojados com a ideologia nazi. TED يوم بعد يوم، سئم كلّ منهم أكثر فأكثر من الأيديولوجية النازية.
    - É estranho que tinha que ficar doente a aprender a receber cada dia e cada noite... Open Subtitles إنّهُ لمن الغريب أن أسقط مريضة لأتعلّم أن آخذ كلّ يوم و كلّ ليلة ..
    - No começo, cada luta parecia diferente de outra antes disso. Open Subtitles في البداية، كلّ معاناة تبدو مختلفة عن المعاناة التي تسبقها.
    - é obediente em todas as coisas até a morte. Open Subtitles تبقى مُطيعة في كلّ شيء حتّى يأتيها الأجل ..
    todas as semanas nós damo-vos açúcar, farinha e carne. Open Subtitles كلّ إسبوع سنصدر لك السكّر وطحين ولحم بقر
    Diz-lhe que todas as crianças devem ir à escola. Open Subtitles أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة
    Pensava que era todo o dinheiro que havia no mundo. Open Subtitles إعتقدت حينهـا بأنّي أستحوذ على كلّ المال في العالم
    Não é saudável para ti passar o tempo todo com experiências. Open Subtitles إنَّهُ ليس صحيّـاً لكِ أن تقضي كلّ وقتكِ مع تجاربكِ
    Arruína todo o meu que não se trate de ti. Open Subtitles لقد دمرتِ كلّ شيء بالنسبة لي وذلك ليس بشأنكِ
    Devo ser simpática com toda a gente que gosta de mim? Open Subtitles أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟
    É preciso digitalizar isto e enviar a toda a gente da lista. Open Subtitles نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة.
    - O que é? Enviaram esta semana fotografias a toda a turma da Amy, excepto à Amy. Open Subtitles صور مدرسة كانت أرسل خارج هذا الإسبوع إلى كلّ شخص في صنف أيمي ماعدا أيمي.
    gostava que alguém, um dia, me pedisse em casamento, isso. Open Subtitles أود لو يسألنى شخص ما ولو مرة واحدة، هذا كلّ شيء
    de manhã à noite... ouço esta interminável e pulsante batida. Open Subtitles منذالصباحوحتىالليل.. كلّ ما أسمعه هو هذا الدقّ القاسِ، الصلب، الضخم
    Esta é a imagem que todos os neurocientistas conhecem. TED و هذه صورة يعرفها كلّ عالم فيزيولوجيا عصبيّة.
    E isso dói, porque ele faria qualquer coisa por mim. Open Subtitles وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ لفعل كلّ شيءٍ من أجلي
    Uma rapariga que represente tudo o que a revista é. Open Subtitles ستقوم هذه الفتاة بتمثيل كلّ ما تهتمّ به المجلة.
    Ela faz isto, porque sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    O ar frio do topo da montanha descia por este buraco e soprava pela gruta, gelando tudo no seu interior. TED الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد