e é tão gentil -á sim? quer dizer O quê? | Open Subtitles | انها مثلك ,انها مؤدبه ملعونه جداً نعم, ماذا تعني؟ |
Morrison, adeus. - O quê, não me desejas boa viagem? | Open Subtitles | موريسون اراك في الجوار ماذا الن تقل رحلة سعيدة؟ |
- Mas ainda não tens nada para oferecer. - O quê? ! | Open Subtitles | و لكن ليس لديك شئ حتى الآن تقدمه لنا ماذا ؟ |
O que é que quero dizer com "carregar nos botões sociais"? | TED | لكن ماذا اعني عندما اقول تضغط على ازرارنا الاجتماعية ؟ |
- O Fredericks esta em linha. - O que descobriste? | Open Subtitles | الملازم فريدريك على الخط ماذا لديك يا فردريك ؟ |
Tiveste 6 semanas para pensar nisso. O que foi que disseste? | Open Subtitles | كان لديك ستة أسابيع لتفكر فى ذلك ماذا تقول ؟ |
O que podem criaturas Como nós saber de tais coisas? | TED | ماذا يمكن لمخلوقات مثلنا ان تعرف مثل هذه الأمور؟ |
Temos de fazer algo. O quê? O que podemos fazer? | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله |
Quero fazer algo no outro lado. Não sei O quê. Alguma sugestão? | Open Subtitles | واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع |
E quando aparecer O quê que ela faz? Atira-o contra ele? | Open Subtitles | واذا ما تعرض لها ماذا تفعل تقدم له الورقه ؟ |
O que há que eles não conseguem resolver sem ti, O quê? | Open Subtitles | كيف لهم أن لا يتمكنوا من البقاء دونك ؟ ماذا ؟ |
Estavam a falar sobre O quê, para ser assim tão perturbador? | Open Subtitles | عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟ |
- Faz parte da nossa família. - E isso significa O quê? | Open Subtitles | . كونى جزء من عائلتنا ماذا يعنى ذلك ، بالضبط ؟ |
Sim, mas queres voltar a casa para O quê? | Open Subtitles | نعم, ولكن إلى ماذا تريدين العودة إلى المنزل؟ |
O quê? Pensas que és o único sacana em liberdade condicional? | Open Subtitles | ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟ |
Expulsaria um barman de uma reunião dos Alcoólicos Anónimos ? O quê! | Open Subtitles | ماذا هل ستقوم بطرد ساق في البار من لقاء مدمني الكحول |
- Nick, sabes O quê? Não sabes do que estás a falar. | Open Subtitles | نيك, تعرف شئ, انت لا تعرف ماذا تقول, لذا برجاء التوقف |
Faça algo diferente. O que é que quer ser? | TED | افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟ |
temos de o intercetar. O que é que fazemos? | TED | وعلينا إيقافه. ماذا نفعل؟ لعلكم سمعتم عن نيزك، |
- Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? | Open Subtitles | لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟ |
O que foi desta vez. Três Mosqueteiros? Via Láctea? | Open Subtitles | ماذا وجدتم الان ثلاثة فرسانِ ، درب التبانة؟ |
Sabem Como chamam um "batedor 300" na Grande Liga da Basebol? | TED | هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 300 في دوري البيسبول؟ |
- Que você estava na cama. - Então, que faço aqui? | Open Subtitles | قالت أنك نائمة فى المنزل إذن ماذا أفعل هنا ؟ |
- E vai mudar. Sim, mas quando? Tens que fazer isso agora. | Open Subtitles | ماذا تنوي القيام به بهذه الأموال يجب تغيير كل شيء هنا |
Devem lembrar-se de qual era a proposta constitucional chinesa. | TED | ربما تتذكرون ماذا كان عرض الدستورين الصينين .. |
Então, e se pudéssemos ter a gasolina a um décimo do preço? | TED | لذا ، ماذا اذا كنت تستطيع الحصول على وقودك بـعشر سعره؟ |
que tal se fôssemos mais inteligentes quanto à conceção dos satélites? | TED | لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟ |
e o que fazemos agora que temos este teclado fixe? | TED | اذا ماذا يمكن عمله بواسطة لوحة المفاتيح الرائعة هذه |