Tem a certeza de que não há outra garrafa escondida? | Open Subtitles | هل انت متاكد انه لم يخبيء أي زجاجة أخرى؟ |
Tens a certeza de que é a primeira vez que tu... | Open Subtitles | هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا |
Tens certeza que sabes dirigir esta coisa? Estamos em Roma. | Open Subtitles | هل انت متاكد انك تعرف كيف تقود ذلك الشىء؟ |
Estou certo que os Russos vão tentar outra vez. | Open Subtitles | وأنا متاكد أن الروس سيحاولون ذلك مرة اخرى |
Eu só tive a certeza quando a vi descontrolar-se. | Open Subtitles | لم أكن متاكد حتى رأيتها تفقد السيطره هناك. |
Bem, ainda bem que vieste. Não tinha a certeza que aparecerias. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لانك اتيت لم اكن متاكد انك ستاتى |
E de certeza que todos os vossos amigos sabem. certo? | Open Subtitles | و انا متاكد ان كل أصدقائكِ يعرفون , صحيح؟ |
Numa escala de 1 a 10, sendo 10 com certeza absoluta, | Open Subtitles | الآن، على مقياس من واحد إلى 10 ْ10 متاكد جدا |
De certeza que há lá uma bela foto dela, Miles. | Open Subtitles | انا متاكد من وجود صورة جميلة لها هناك مايلز |
Não tenho a certeza se, retirá-los da patrulha só para me protegerem, será assim tão boa ideia. | Open Subtitles | . لست متاكد من ان نسحبهم من الدورية لكي يحموا مؤخرتي قد تكون فكرة جيدة |
De certeza que não queres vir este fim de semana? O quê? | Open Subtitles | هل انت متاكد انك لن تذهب معنا الى عطله نهايه الاسبوع |
De certeza que tinhas assuntos mágicos de importância extrema a tratar aí. | Open Subtitles | انا متاكد انه كان لديك عمل سحري ذو اهميه خطيرة هناك. |
E tem a certeza que ela não sabe do dinheiro? | Open Subtitles | وانت متاكد انها لا تعرف شيئا حول المال ؟ |
tenho a certeza de que a Lena já praticou esgrima. | Open Subtitles | انا متاكد بان لينا كانت مسبقا في مدرسة للمبارزة |
Tens a certeza que não sabes dizer nada sobre os atacantes? | Open Subtitles | أأنت متاكد انك لا تقدر على اعطائي اي وصف للمهاجمين؟ |
tenho a certeza que o tens em algum sítio diz-me rápido | Open Subtitles | متاكد ان تركته في مكان ما اخبرني بسرعة سابنا .. |
Enquanto isso, quero fazer uma colonoscopia só para ter a certeza que não é um problema maior. | Open Subtitles | في هذة الاثناء سنقوم بتنظير القولون فقط لأكون متاكد أن لا تكون علامة لمشكلة أكبر |
E, tão certo como eu estar aqui à vossa frente, ele provou-o. | Open Subtitles | وكما انا متاكد من اني اقف امامك اقسم بانه قد فعل |
Vocês querem ir ao cinema? Claro. | Open Subtitles | هل انت متاكد انك لا تريد الذهاب لرؤيه الفيلم |
- Gracie! Achas de deixava a minha irmã comer se não achasse que era seguro? | Open Subtitles | جراسي,هل تعتقدي بانني ساترك اختي تاكل منه مالم اكون متاكد انه امن ؟ |
Ainda não sei se estás preparado para dirigir esta força. | Open Subtitles | انا لست متاكد بعد انت على وشك ان تدير هذه الحمله |
Não sei bem se quero ir já para casa. | Open Subtitles | لست متاكد انني اريد العودة الي المنزل الآن |
Sim, Certamente o governo pára de fazer doações uma vez que cometas traição. | Open Subtitles | نعم , انا متاكد جداً ان الحكومه توقف التبرعات عندما ترتكب خيانه |