ويكيبيديا

    "مر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • faz
        
    •   
    • passar
        
    • passado
        
    • quanto
        
    • teve
        
    • foi
        
    • tempo
        
    • se passaram
        
    • passa
        
    • tempos
        
    • se passou
        
    • longo dos
        
    • amargo
        
    E, pessoalmente, sou um grande admirador seu muitos anos. Open Subtitles وشخصياً, فقد كنت معجب كبير بك على مر الأعوام
    Conseguimos escapar e agora dois dias só temos água. Open Subtitles وأخيراً أستطعنا الهرب والآن مر علينا يومان بدون طعام
    Bem, faz muito tempo. 20 anos para ser exato. Open Subtitles لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً
    passaram três dias. O sistema imunitário devia ter reagido. Open Subtitles لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن.
    Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. TED و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
    A baleia branca, o mês passado, no cabo da Boa-Esperança. Open Subtitles مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي
    Passou algum tempo, mas coisas que nunca se esquecem. Open Subtitles لقد مر زمن لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها
    Alguma vez pensaram, num momento de meditação que todos temos durante o dia, quanto tempo lutamos para alcançar a grandeza? Open Subtitles هل سألتم أنفسكم يوماً في ساعة تأمل التي نجدها كلنا أثناء اليوم كم مر و نحن نناضل لأجل العظمة؟
    muito tempo que ninguém me perguntava o que eu penso. Open Subtitles لقد مر وقت طول مذ ان سألني أحدهم بماذا اعتقدت
    um minuto atrás, passou um mensageiro junto a ti. Open Subtitles في وقت سابق، كان هناك مُسلّم مر بجانبك تماماً.
    faz três dias, ele não pode estar pirado ainda Open Subtitles لقد مر ثلاث أيام لايمكن أن يظل غاضباً هكذا
    Realmente, férias longas até.... faz um ano desde que estivemos juntos. Open Subtitles نرتاح كثيراً في الواقع. لقد مر عام منذ كنا معاً.
    faz muito tempo desde que as câmaras deixaram de filmar. Open Subtitles قدمر . قدّ مر وقتًا طويلاً منذ أن توقف التصوير
    O tempo esperado de reaquisição, o tempo em que os astronautas deveriam recuperar o sinal de rádio, passou. Open Subtitles الوقت المتوقع لاستعادة الإتصال الوقت الذي كان يفترض أن يتحدث فيه رواد الفضاء قد أتى و مر
    Com o passar do tempo, muitos carros lindos foram fabricados. Open Subtitles على مر السنين كان هنالك العديد من السيارات الجميله
    Xi pensou ter visto as pegadas dos seus filhos mas era apenas uma babuino que tinha passado. Open Subtitles إعتقد كيكو أنه رأى آثار أقدام ولديه لكنها كانت آثار قرد رباح مر من هنا
    Não importa quanto tempo passa... velhas amigas... nunca são esquecidas. Open Subtitles مهما مر من وقت لايمكن أن ننسى الأصدقاء القدماء
    Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. Open Subtitles او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة
    Este foi o nosso melhor ano, graças à boneca "faz-tudo-por-ti" Open Subtitles هذا أفضل عام مر علينا لذلك أقدم الشكر لشركتنا
    se passaram dois anos. Não estou a precipitar-me. Open Subtitles مر عامان، لست متسرعاً أريد أن أوقع واحدة
    Claro que não. Fiz o pior filme de todos os tempos. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    É como ler um diário. Não só nos diz o que se passou durante o dia ou a semana, mas também a sua história evolutiva. TED إن هذا يشبه قراءة مذكراتها، ليس فقط إخبارنا كيف مر يومها أو أسبوعها، ولكن حتى تاريخها التطوري.
    Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. TED لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين.
    Agora, com toda a convicção, o meu marido descreveu a primeira chávena de café como mais áspero e mais amargo, TED الآن، ومع يقين عميق، وصف زوجي كوب القهوة الأول على أنه في صورة خام وذو طعم مر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد