E, pessoalmente, sou um grande admirador seu há muitos anos. | Open Subtitles | وشخصياً, فقد كنت معجب كبير بك على مر الأعوام |
Conseguimos escapar e agora há dois dias só temos água. | Open Subtitles | وأخيراً أستطعنا الهرب والآن مر علينا يومان بدون طعام |
Bem, faz muito tempo. 20 anos para ser exato. | Open Subtitles | لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً |
já passaram três dias. O sistema imunitário já devia ter reagido. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن. |
Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. | TED | و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة. |
A baleia branca, o mês passado, no cabo da Boa-Esperança. | Open Subtitles | مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي |
Passou algum tempo, mas há coisas que nunca se esquecem. | Open Subtitles | لقد مر زمن لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها |
Alguma vez pensaram, num momento de meditação que todos temos durante o dia, há quanto tempo lutamos para alcançar a grandeza? | Open Subtitles | هل سألتم أنفسكم يوماً في ساعة تأمل التي نجدها كلنا أثناء اليوم كم مر و نحن نناضل لأجل العظمة؟ |
há muito tempo que ninguém me perguntava o que eu penso. | Open Subtitles | لقد مر وقت طول مذ ان سألني أحدهم بماذا اعتقدت |
há um minuto atrás, passou um mensageiro junto a ti. | Open Subtitles | في وقت سابق، كان هناك مُسلّم مر بجانبك تماماً. |
já faz três dias, ele não pode estar pirado ainda | Open Subtitles | لقد مر ثلاث أيام لايمكن أن يظل غاضباً هكذا |
Realmente, férias longas até.... faz um ano desde que estivemos juntos. | Open Subtitles | نرتاح كثيراً في الواقع. لقد مر عام منذ كنا معاً. |
já faz muito tempo desde que as câmaras deixaram de filmar. | Open Subtitles | قدمر . قدّ مر وقتًا طويلاً منذ أن توقف التصوير |
O tempo esperado de reaquisição, o tempo em que os astronautas deveriam recuperar o sinal de rádio, já passou. | Open Subtitles | الوقت المتوقع لاستعادة الإتصال الوقت الذي كان يفترض أن يتحدث فيه رواد الفضاء قد أتى و مر |
Com o passar do tempo, muitos carros lindos foram fabricados. | Open Subtitles | على مر السنين كان هنالك العديد من السيارات الجميله |
Xi pensou ter visto as pegadas dos seus filhos mas era apenas uma babuino que tinha passado. | Open Subtitles | إعتقد كيكو أنه رأى آثار أقدام ولديه لكنها كانت آثار قرد رباح مر من هنا |
Não importa quanto tempo passa... velhas amigas... nunca são esquecidas. | Open Subtitles | مهما مر من وقت لايمكن أن ننسى الأصدقاء القدماء |
Ou teve um evento traumático em sua vida associado ao nascimento. | Open Subtitles | او قد يكون مر بحدث صادم مغير للحياة مرتبط بالولادة |
Este foi o nosso melhor ano, graças à boneca "faz-tudo-por-ti" | Open Subtitles | هذا أفضل عام مر علينا لذلك أقدم الشكر لشركتنا |
já se passaram dois anos. Não estou a precipitar-me. | Open Subtitles | مر عامان، لست متسرعاً أريد أن أوقع واحدة |
Claro que não. Fiz o pior filme de todos os tempos. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور |
É como ler um diário. Não só nos diz o que se passou durante o dia ou a semana, mas também a sua história evolutiva. | TED | إن هذا يشبه قراءة مذكراتها، ليس فقط إخبارنا كيف مر يومها أو أسبوعها، ولكن حتى تاريخها التطوري. |
Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. | TED | لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين. |
Agora, com toda a convicção, o meu marido descreveu a primeira chávena de café como mais áspero e mais amargo, | TED | الآن، ومع يقين عميق، وصف زوجي كوب القهوة الأول على أنه في صورة خام وذو طعم مر. |