ويكيبيديا

    "يفعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faz ele
        
    • feito
        
    • está a fazer
        
    • faça
        
    • está ele a fazer
        
    • fará
        
    • fizesse
        
    • fazendo
        
    • fizer
        
    • fazem
        
    • fez
        
    • o que
        
    • que faz
        
    • faria
        
    • fazia
        
    Se um homem se apaixona e se queima, que faz ele para que isso não se repita? Open Subtitles إن أغرم رجل بامرأة واحترقت أصابعه فماذا يفعل كي لا تتكرر هذه التجربة؟
    Tentei provar que ele não tinha feito aquela coisa no Lago Salgado. TED حاولت ان اثبت انه لم يفعل هذا الشيء في سولت لايك.
    Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟
    Disse ao líder da coligação que precisávamos de um homem que faça... Open Subtitles أخبرت قائد الإئتلاف أننا بحاجة لرجل بإمكانه أن يفعل ـ ـ
    Se não está ele a fazer as coisas, não está feliz. Open Subtitles يحب تولي كُل شيء إذا لم يفعل الأمر بنفسه .لن
    Olha para ele! Sabe que deve fazê-lo, mas não o fará. Open Subtitles هو يعلم أنه عليه أن يفعل ذلك لكنه لن يفعل
    Não consigo imaginar alguém que fizesse... o que tu fizeste por mim. Open Subtitles لا أعتقد إن أي شخص يمكن أن يفعل كالذي فعلته لي
    - Retirem as tampas. - Que diabos ele está fazendo? Open Subtitles ـ إرفع تلك الأغطية ـ ماذا يفعل هذا الرجل؟
    Eles morrerão dentro de uma hora, se ele não fizer algo. Open Subtitles سيموتون خلال أقل من ساعة إذا لم يفعل شيء لمساعدتهم
    E quando o faz, ele fará tudo o que ela pedir, mesmo que o conduza à morte. Open Subtitles و عندما يفعل فسيفعل أي شيء تطلبه حتى لو قاده ذلك إلى موته
    Porque faz ele isto, é por eu te andar a comer? Open Subtitles لماذا هو يفعل هذا؟ فقط لأنني أعاشرك، أليس كذلك؟
    Quer dizer, claro que é um cão, mas que faz ele? Open Subtitles حسناً . ذلك كلب بالطبع لكن ماذا يفعل هنا
    O FBI não estaria aqui se ele não tivesse feito algo. Open Subtitles لو أنه لم يفعل شيئا لما كان البوليس الفديرالي هنا
    Tenho a certeza que a maioria nunca tinha feito algo do género. Open Subtitles أنا متأكده أن معظمهم لم يفعل شيىء مثل هذا من قبل
    Mas por uma vez, pode escolher usar esse poder para fazer pela Ellie o que deveria ter sido feito a si. Open Subtitles لكن لمرة واحدة تستطيع أن تختار ما تفعله بتلك السلطة لتفعل لأيلي ما كان يفترض عليك أن يفعل لك
    Sabes o que o teu irmão me está a fazer? Open Subtitles في حال استطعت هل تعلم ماذا يفعل أخوك بي؟
    "Aquele medicamento está a fazer maravilhas ao meu coração. Open Subtitles يا دكتور، دواء الهرمونات هذا يفعل المعجزات بقلبي،
    o que diabo está a fazer no apartamento deste tipo? Open Subtitles لذا بحقّ الجحيم ما يفعل في شقّة هذا الرجل؟
    Quero que faça de tudo para proteger o cargo dele. Open Subtitles أريده أن يفعل كل ما بوسعه للحفاظ على عمله
    Só espero que o consigamos encontrar antes que faça algo pior. Open Subtitles أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء
    E que está ele a fazer aqui, se já tem as jóias? Open Subtitles وماذا يفعل هنا الان وقد حصل فعلا على المجوهرات ؟
    Ele está morto há mais de 20 anos, o que está ele a fazer aqui? Open Subtitles إنه متوفي منذ عشرون عام, ماذا يفعل ؟ يحاول أن يحذرني بخصوص شيء ما
    Queria saber como nos fará sair e ele me impôs algumas condições. Open Subtitles أخبرته بأن يخرجنا من هنا فقال لي إنه سوف يفعل ذلك.
    Teve de lhe pagar a gasolina para que o fizesse. Open Subtitles وكان لابد أن تعطيه مال البنزين لتجعله يفعل ذلك
    Você é um completo idiota. Ninguém está te fazendo nada. Open Subtitles أنت معتوه تماماً ليس هناك أحد يفعل أي شيء
    Estou desejosa de estar lá, quando ele o fizer. Open Subtitles وأنا أتطلعُ قُدمًا لأكون هناك حينما يفعل ذلك.
    Em vez de iniciar pequenos "sites" como fazem os jovens em Palo Alto, os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. TED والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة
    Isto é, ele não fez nenhuma das coisas que pode tornar fácil reclamar derrubar toda a história como uma fábula piedosa. TED إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير
    Mas o que acontece a uma criança que cresce a saber que não pode ser simplesmente uma criança? TED ولكن ماذا يفعل ذلك لطفلٍ إن نمى وهو يعلم بأنه ببساطة لا يستطيع أن يكون طفلًا؟
    o que faz um tipo simpático como tu com aquele lixo? Open Subtitles ماذا يفعل صبي لطيف مثلك بالتجول بالجوار مع هذه القمامة؟
    A ferida esta derretida, cauterizada. o que faria isto a um homem? Open Subtitles الجرح كأنّه مصهور، بحق الجحيم ماذا يمكن أن يفعل لرجل هذا؟
    Mas alguém me diz que fazia ele na banheira, meio despido? Open Subtitles لكن أيمكن لأحد أن يخبرني ماذا يفعل بالحوض نصف عاري؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد