ويكيبيديا

    "لمْ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç
        
    • onu
        
    • hiçbir
        
    • o
        
    • bile
        
    • değil
        
    • daha
        
    • ben
        
    • ama
        
    • bana
        
    • şey
        
    • ki
        
    • yoktu
        
    • de
        
    • seni
        
    Ayrıca biliyoruz ki evdeki kamera kayıtları hiç eve gitmediğini gösteriyor. Open Subtitles ونعلم أنّ سجلاّت أمنه المنزلي تُظهر أنّه لمْ يصل هناك قط.
    - Eğer kafanın içi boş olmasaydı belki de bu sorunu hiç yaşamazdık. Open Subtitles إذاَ لم يكن مرتبطا برأسك الغليظ ، ربّما لمْ نكن لنواجه هذه المشكلة
    ben de onu arayıp, pusuya yatsın diye nerede koştuğunu söylemeni onaylamamıştım. Open Subtitles لمْ أكن موافقاً عندما اتّصلتِ و أخبرتِها أين يركض حتّى تكمن له
    Sınırın oradan pisliğin teki fakat onu hiçbir zaman yakalayamadılar. Open Subtitles بعض الحثالة من الحدود، لكن لمْ يتم القبض عليهم أبداً.
    Banka müdürünü ve FBI'ı aradık. Ancak adamlar o kadar ileri gitmemişler. Open Subtitles اتّصلنا بمُدير المصرف، والمباحث الفيدراليّة، لكن رجالنا لمْ يصلوا إلى ذلك الحد.
    Kimseye veda etmeme müsaade bile etmediler. bana referans mektubu yazmadılar. Open Subtitles لمْ يدعوني أودّع أيّ أحد ، لم يكتبوا لي رسالة توصية
    Benim yaptığım pisliklerde tecrübeli olmayabilirsin. ama dinlemek hoşuna gitti, değil mi? Open Subtitles لعلّك لمْ تختبر القذارة التي اختبرتُها لكنّك أحببت الاستماع إليها، أليس كذلك؟
    Crane'lerin efsanevi bayram ruhundan daha ünlü neyi var ki? Open Subtitles الذي الرافعاتَ عَرفتْ ل إنْ لمْ يكن روحَ عطلتِهم الأسطوريةِ؟
    Kendi iyiliğiniz için. Ve eğer bunu başaramazsanız, ben yapmanızı sağlarım. Open Subtitles إن ذلك لمصلحتك, ولو لمْ تقدر على الحضور، سوفَ أجعلُكَ تحضر.
    ama babam dün gece bana vururken hiç tereddüt etmedi. Open Subtitles أمّا والدي مِنْ جهةٍ أخرى لمْ يواجه مشكلة بتعنيفي بالأمس
    Sanırım annen büyüklerin altın kolyesini almaman gerektiğini hiç öğretmemiş. Open Subtitles أحسب أنْ والدتك لمْ تعلمك بشأن أخذ سلسال رجل بالغ
    Babanla tanışana kadar bir çocuğum olacağını hiç düşünmemiştim bile. Open Subtitles لمْ أعتقد قط أنّه سيكون لديّ أطفال، حتى إلتقيتُ والدكِ.
    Ailesi, ne onu ne de seçtiği hayatı hiçbir zaman anlamadı. Open Subtitles . عائلته التي ابداً لمْ تقبل مسار حياته ولمْ يفهمها تماماً
    Saçmalama, size kaynak da sağlayamayacaksam hiçbir işe yaramam ben. Open Subtitles هراء. إذ سأكون نكرة ما لمْ أكن ذات منفعةٍ لكم.
    Anne, o gezide neler olduğu hakkında en ufak bir bilgin olsaydı bir daha evden çıkmama asla izin vermezdin. Open Subtitles أمّاه، لو كانت لديكِ أيّ فكرة عمّا حدث في تلك الرحلة فإنّكِ لمْ تكوني لتسمحي لي بالخروج من المنزل مُجدداً.
    Bu sorunu ben kendim yarattım ve kendimi savunmaya hakkım yok farkındayım ama sır saklayan tek kişi ben değilim, öyle değil mi? Open Subtitles أعرف أنّ هذه مُشكلة من صنعي، وليس لديّ أيّ حقٍّ بأن أدافع عن نفسي، لكنّي لمْ أكن الوحيد الذي يكتم الأسرار، أليس كذلك؟
    Size temin ederim ki bilmediğimizi en az bir kimliği daha vardır. Open Subtitles إنّي أضمن لكِ، ستكون لديه هوية واحدة لمْ يسبق أن سمعنا بها.
    Sen de Gus'a olan enteresan ilgini bana söylemediğin içindir belki. Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بهذا ؟ ربما نفس السبب الذي لم تخبريني
    Anlatmak ister misiniz mevzuyu? Çok söyleyecek bir şey yok. Open Subtitles الضابط الذي تحدّثتُ معه لمْ يُقدّم لي الكثير من الثقة.
    Seninle baş başa kalabilmek için başka bir çarem yoktu. Open Subtitles لمْ يكن لدي خيار، لقد أردت أن أكون بمفردي معكِ.
    Siz de mi fiyaskosunuz? Evet. Geçende evde olmayan herkesle konuştuk. Open Subtitles أجل، تحدّثنا إلى جميع مَن لمْ يكونوا في المنزل المرّة الماضية.
    ama ikimiz de biliyoruz ki seni mutfağıma getiren şey bir hançer değildi. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد