ويكيبيديا

    "منك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sana
        
    • senin
        
    • seni
        
    • sizden
        
    • seninle
        
    • çok
        
    • sen
        
    • bir
        
    • size
        
    • istiyorum
        
    • için
        
    • - Senden
        
    • elinden
        
    • kadar
        
    • sizin
        
    - Claire sana kız bulur. - Gabe'e kız bulur musun? Open Subtitles كلير أريد منك موعداً ماذا عن فتاة من أجل جيب ؟
    Ben sadece... sana evlenme teklif etmeye layık biri olmak istiyorum. Open Subtitles أنا أريد أن أكون ذو قيمة حتى أطلب منك أن تتزوجينى
    senin arkadaşın, can dostun olduğumu kanıtlamak için kızlardan birini ben alacağım. Open Subtitles ولأثبت لك أنني صديقك المقرب سأخلصك من واحدة من الثلاثة وآخذه منك
    seni hiçbir zaman onu terk etmeye zorlamadım, böyle bir şey istemedim bile. Open Subtitles لم أرغمك أبدًا على تركها، في الواقع لم أطلب منك حتى تركها لأجلي.
    Demokratik politikaların yeniden hayat bulması sizden kaynaklanacak, siz derken hepinizi kastediyorum. TED إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم
    Üzgünüm Cecil, seninle evlenenemem ve bir gün bunu söylediğime memnun olacaksın. Open Subtitles أنا آسفة,لا استطيع الزواج منك يوماً ما ستكون سعيداً إني اخبرتك بذلك
    Ya da sana güvenmeme, veya senden bir şey beklememe. Open Subtitles أو أن أعتمد عليك أو أن أتوقّع أيّ شئ منك
    çok iyi fikir. sana uyan bir tane bulamamak ne kötü. Open Subtitles هذة فكرة جيدة منك من المؤسف إنك لم تجدي واحداَ مناسباَ
    Doktor Bruner'ın sana onu almasını istediğini söyledin. Bu tam anlamıyla bir saçmalık. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا، هذا هراء
    sana yakın bir okula gelmeli ya da hızlı araba almalıyım. Open Subtitles يجب أن أحول لمدرسة بالقرب منك أو أحصل على سيارة سريعة
    senin oğlunu doğurur muyum sandın? Senden hep nefret ettim. Open Subtitles أتظن اننى كنت لأتجب منك اننى اكرهك و كرهتك دائما
    Şimdi bir çocuk verirsen bana, senin olduğundan emin olamam. Open Subtitles حسنًا، إذا حصلت على واحد الآن لن أعرف إنه منك
    Bak, ben senin iyi olmanı istiyorum ama... ..sen hala tepeden bakıyorsun. Open Subtitles لإنّنى.. طالما أحببتُك ولم أجد منك إلّا الازدراء ومع هذا أشعر بالذنب
    seni ve ona verdiğin her dakikanı, o imkânsız dostluğunu kıskanıyorum. Open Subtitles أشعر بالغيرة منك ومن كل لحظة تمنحها له من صداقتك المستحيلة
    Vince Stone seni öldürmemi istedi. Ben de Slim'i ayarladım. Open Subtitles فينس ستون طلب منى ان اتخلص منك وانا استاجرت سليم
    Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar seni kendinden koruyacaktır. Open Subtitles هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف
    Bunu söyleyip sizden benimle beraber bir şey denemenizi istiyorum TED وبذلك، أود أن أطلب منك جميعاً أن تقوموا بشيء معي.
    Ancak bu kez sizden mantıklı bir yol izlemenizi istemek durumundayım. Open Subtitles فى هذه الحالة, لابد ان اطلب منك ان تتابعنى بالمنطق المتعاقب
    Ya taşınacağız ya da burada seninle oturup paralarımızı harcayamayız. Open Subtitles إما هذا وإما البقاء هنا بالقرب منك وادخار الأموال فحسب.
    Ekselansları, acilen müdahale etmeniz... gereken çok önemli bir sorunu rapor etmeliyim. Open Subtitles يا صاحب الغبطة، لدي أمر شديد الخطورة لأبلغه ويتطلب منك تدخلا عاجلا
    Ama bu kopukluk bir çalışmaya yılları adamaya vesile olur. TED لكن هذا الإنفصال سيتطلب منك قضاء سنوات على دراسة ما
    Benden kayıtları almamı ve parayı size vermemi rica etti. Open Subtitles لقد طلب مني أن آخذ منك الشرائط و أعطيك المال
    - Senden uzun olmalıydım. - Belki büyümen hâlâ durmamıştır. Open Subtitles ينبغي أن أكون أطول منك ربما لم تتوقفِ عن النمو
    Bu duyguyu biliyorum sanki her şey elinden kaçıyor gibi... Open Subtitles أنا أعلم هذا الشعور كما لو كانت الأمور تنزلق منك
    Kralına kendi işine bakmasını, ne kadar da nazik bir dille söylüyorsun. Open Subtitles يا لها من لباقة منك بأن تخبر مليكك بأن يهتم بشأنه الخاص
    Ve sonrasında bizden biri nin arayarak... ...sizin küçük parçalarınızı bulmasını beklersiniz. TED ومن ثم تأمل بأن أحدا منا سيتجول ويعثر على قطعة صغيرة منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد