ويكيبيديا

    "mejor que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفضل أن
        
    • أفضل من
        
    • الافضل ان
        
    • افضل من
        
    • من الأفضل
        
    • الأفضل ان
        
    • أفضل مما
        
    • أكثر من
        
    • أفضل ما
        
    • يستحسن أن
        
    • أفضل مِنْ
        
    • الافضل أن
        
    • أفضل أن
        
    • أفضل شيء
        
    • من الافضل
        
    "Esta chica estaba en el carro del equipaje cuando robamos el tren, así que es mejor que la retengamos". Open Subtitles هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار لذلك أعتقدت أنه من الأفضل أن نحتجزها
    Se me cayó el sombrero. Es mejor que me quede con él. Open Subtitles أنظرى إلى هذا , أوقعت قبعتى من الأفضل أن أحملها
    En otras palabras, si nuestro objetivo consiste en promover el desarme y la no proliferación nucleares, tener este tratado es mejor que no tener ninguno. UN وبعبارة أخرى، إذا كان هدفنا هو أن نعزز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فإن وجود هذه المعاهدة أفضل من عدمه.
    No sólo debe ser totalmente imparcial e independiente, sino que también es preciso procurar que sea mejor que otros instrumentos similares anteriores. UN فلا ينبغي أن يكون محايدا ومستقلا كليا فحسب، بل ينبغي أن تُبذل الجهود لجعله أفضل من الصكوك السابقة المماثلة.
    Si quieres ir de gira a Nueva York, será mejor que te comportes. Open Subtitles اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك
    Por la otra puerta, vaya al teatro. Será mejor que no nos veamos. Open Subtitles إنسلي خارجاً وعودي إلى مسرحك من الأفضل أن لا أراك ثانية
    Será mejor que lo alcance. Se ve muy hambriento, Sr. Wilson. ¿Qué tal un sándwich? Open Subtitles من الأفضل أن ألحق به تبدو جائعاً جداً , ماذا عن سندوتش ؟
    Será mejor que vuelva al barco, capitán, porque ellos se quedan aquí y yo también. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للسفينة يا كابتن لأنهم سيظلون هنا و كذلك أنا
    Será mejor que me prepares los papeles del traslado porque me voy. Open Subtitles من الأفضل أن تجهز بعض أوراق النقل لى لأننى سأذهب
    Quizá sea mejor que trabajes en la zona norte hasta la primavera. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية الشمال حتى ينتهي الربيع
    Con nuestra naval protegiendo los mares, sería mejor que se fuera caminando. Open Subtitles طالما أن بحارتنا يحمون البحار، فمن الأفضل أن تذهب مشياً
    No hay nada mejor que la confianza mutua para lograr nuestro objetivo. UN وليس هناك أفضل من الثقة المتبادلة من أجل تحقيق هدفنا.
    En realidad, a este respecto la India se ha comportado mejor que algunos países que son Partes en el TNP. UN والواقع أن سلوك الهند في هذا الشأن كان أفضل من بعض البلدان اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    La calidad del agua es mejor que la de los embalses superficiales abiertos, ya que es menos accesible a la contaminación. UN وأن نوعية المياه أفضل من نوعية تلك التي تخزّن على السطح المكشوف، نظراً إلى أنها أقل عرضة للتلوث.
    Señor Presidente, creemos que no hay otra propuesta mejor que la formulada por el Embajador Amorim del Brasil. UN ويبدو لنا أنه لا يوجد اقتراح أفضل من الاقتراح الذي قدمه السفير أموريم سفير البرازيل.
    Según una opinión, en este ámbito los planes basados en los seguros contra déficit eran un sistema mejor que el de la compensación ex post facto. UN ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق.
    Bueno, creo que será mejor que me vaya, Felicity. - Adiós, Monsieur Poirot. Open Subtitles حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى , الى اللقاء سيد بوارو
    Una guerra fría no es tan buena como una paz fría, pero aún una paz fría es mejor que una guerra caliente. TED ان حربا باردة ليست خيارا جيداً كبديل مثل السلام البارد ولكن السلام البارد حتماً هو افضل من حرب مشتعلة
    Así pues, sería mejor que la cuestión fuese decidida por la legislación en materia de contratos del país de que se tratase. UN وبالتالي فإنه سيكون من الأفضل لو أنه بُتْ في هذه المسألة من خلال قانون العقود الخاص بالولاية القضائية المحلية.
    Será mejor que sigas durmiendo cuando me vaya. Sólo quería despedirme, hasta esta tarde. Open Subtitles من الأفضل ان تعود للنوم بعد أن أمضى أردت فقط أن أودعك
    Debe aumentarse el número de miembros para asegurar que el Consejo represente a la totalidad de los Miembros mejor que hoy. UN وبالتالي، فإن العضوية يجب أن تزاد لضمان أن يمثل المجلس العضوية العالمية على نحو أفضل مما يفعل اليوم.
    Además garantizaría, mejor que cualquier otra medida, que con el tiempo se logrará poner fin a la matanza y mutilación indiscriminadas de civiles inocentes. UN وهو يضمن علاوة على ذلك، أكثر من أي تدبير آخر، أن القتل والتشويه العشوائيين للمدنيين اﻷبرياء سيتوقفان في نهاية المطاف.
    La fecha dista mucho de ser ideal, pero es la mejor que pudo negociarse. UN هذا التوقيت ليس مثاليا بالتأكيد، لكنه أفضل ما أسفرت عنه التسوية التفاوضية.
    En consecuencia, sería mejor que la Comisión dejara las cosas como están. UN ولذلك يستحسن أن تترك اللجنة اﻷمور على ما هي عليه.
    Incluso yendo a la carcel es mejor que ser matado por uno de estas sanguijuelas. Open Subtitles المستوي الذي يَذْهبُ إلى القلمِ أفضل مِنْ ان يُصبحُ مقتولاً بأحد هؤلاء المتطفلين
    Por lo tanto, como las cosas están como están, creo que es mejor que te cases con el conde. Open Subtitles و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت
    y tres, si dices que eres auténtico, es mejor que seas auténtico. TED ثلاثة، إذا قلت أنك أصلي، من أفضل أن تكون أصلياً.
    Sin embargo, aunque las propuestas sean imperfectas o incompletas, son lo mejor que la Asamblea tiene ante sí. UN ولكن حتى إذا لم تكن المقترحات مثالية أو كاملة، فإنها أفضل شيء أمام هذه الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد