ويكيبيديا

    "como se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيف
        
    • كأن
        
    • وكأنه
        
    • كأنه
        
    • كما لو
        
    • كأنك
        
    • ماذا كان
        
    • كأنني
        
    • وكأني
        
    • كيفية
        
    • كأنها
        
    • كأني
        
    • كأنّ
        
    • كأننا
        
    • وكأنّ
        
    Daí o eterno problema do amor: Como se tornar e manter-se desejável? TED وبالتالي تنشأ المشكلة الأبدية في موضوع الحب كيف تمسي وتبقى محبوباً
    Devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de Como se comportem. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.
    Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar Como se comportam os peixes neste espaço cúbico. TED لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة.
    Foi Como se os estudantes não tivessem lá ido. TED كان الأمر كأن الطالب لم يأتي على الاطلاق
    Ele rebateu Como se soubesse que ia lançar uma bola rápida. Open Subtitles لقد رد الضربة وكأنه كان يعرف أننى سأسدد ضربة سريعة
    Parece ser fabricado em massa Como se tivesse vindo de uma fábrica como os aspiradores e as máquinas de lavar. TED يبدو و كأنه تم انتاج منه كميات كبيرة كأنه قد خرج من مصنع مثل المكنسات الكهربائية و الغسالات.
    Desceu do avião e falou aos jornalistas Como se fosse uma veterana. TED خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين
    Cuidado com o palavreado, pastor. Fala Como se saído da favela! Open Subtitles انتبه لألفاظك ايها القس تبدو كأنك قادم من الاحياء الفقيرة
    Como se comporta a indústria num mercado historicamente não regulamentado? TED كيف تجري صناعتها في السوق بشكل غير منظم تاريخياً؟
    Como se atrevem a tocar em mim, Daniel Dravot? ! Open Subtitles كيف تجرؤ تضع يديك على دانيال درافوت ، المحترم
    - Saídas fechadas, - Mergulhar e ver Como se aguenta, Open Subtitles المنافذ الرئيسية أغلقت إلى الغوص , لنرى كيف تعمل
    Mas Como se destrói um pára-quedas, não podia arriscar-se a queimá-lo. Open Subtitles أجل لكن كيف سيتخلص منها ؟ أعني لا يمكنه حرقها
    Dissemos-lhes onde viver, quem deviam ver, Como se comportarem. Open Subtitles أجبرناهم أين يعيشوا كيف يروا ، كيف يتصرفوا
    E agora que sabem Como se faz... não o façam. Open Subtitles والآن إذ عرفتم كيف يتم الأمر، لا تقبلوا عليه.
    vamos descer do autocarro Como se nada se passasse. Entenderam? Open Subtitles ستنزلان من هذه الحافلة كأن شيئاً لم يحصل، مفهوم؟
    Quando se vê uma coisa assim é Como se Deus nos olhasse. Open Subtitles عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله ينظر إليك مباشرة
    Tratas do miúdo Como se tivesse três, em vez de oito, Open Subtitles أنتي تعاملين الولد وكأنه في الثالثة , بدلا من الثامنة
    O problema é que parece que o nosso serviço nem sequer foi reconhecido, Como se ninguém se importasse. TED مشكلة ذلك هو أن ذلك يشعرك بأن خدماتك ليست موضع تقدير، كأنه لا أحد يهتم حتى.
    É Como se a máquina compreendesse como essa experiência nos fez sentir. TED إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر.
    A galinha está boa. Como se a fosses comer? Open Subtitles إنه دجاج جيد, إنه ممتاز كأنك سوف تأكلينه
    Azar não ter salvo o seu amigo. Como se chamava ele? Open Subtitles من المؤسف بأنك لم تستطيع إنقاذ نائبك، ماذا كان إسمه؟
    Tenho de descer e voltar, Como se viesse da gala. Open Subtitles علي النزول لأسفل ثم العودة كأنني قادمة من الاحتفال
    Irei até meu cavalo e sairei Como se nunca tivesse estado aqui. Open Subtitles سأمشي الى هناك واركب حصاني واذهب وكأني لم اكن هنا ابدا.
    Foi ali que aprendi Como se fazem estes filmes. TED ومن هنا تعلمت بالفعل كيفية تنفيذ هذه الافلام.
    Foi literalmente Como se ela me furasse o peito, me arrancasse o coracão e mo espalhasse por toda a minha vida. Open Subtitles و بالحرف الواحد, كان الأمر كأنها مدت يديها الي صدري و نزعت قلبي و لطخته في جميع أنحاء حياتي
    Excepto na semana passada. Foi Como se eu fosse um fantasma. Open Subtitles ما عدا في الإسبوع الماضي كان و كأني كنت شبح
    - Sim, mas é Como se não acontecesse nada. Open Subtitles ،أجل، إنّهما مفتوحتان ولكن كأنّ شيئًا لا يحدث
    Como se a vida fosse uma obra de arte. Open Subtitles كأننا كنا نعيش في لوحة من الفن التشكيلي..
    Somos uma nação de criminosos e agem todos Como se nada fosse. Open Subtitles لأنّ هذه بلدة المجرمين ولأنّهم جميعاً يتصرّفون وكأنّ شيئاً لم يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد