ويكيبيديا

    "da sua" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كَ
        
    • من على
        
    • إقامتك
        
    • عنك وعن
        
    • تاريخها
        
    • نظريته
        
    • من حياته
        
    • مجتمعها
        
    • في حياته
        
    • عصره
        
    • عائلتها
        
    • جنسها
        
    • هذا لطف
        
    • من بيتك
        
    Devia saber isto antes da sua última causa perdida se confessar. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا قبل كَ آخر قضيّة خاسرةِ تَعترفُ.
    Criou a Danielle para acabar com o noivado da sua filha. Open Subtitles لذا خَلقتَ دانيل لتَفريق كَ إرتباط البنتِ.
    Limpa a mágoa da sua cara, e põe o dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal. TED يمسح الأسى من على وجهه، ويضع اصبعه العطشان، على لسانه العطشان، ويتذوق الملح.
    O incumprimento destas regras dará origem à rescisão imediata da sua estadia aqui. Open Subtitles عدم الالتزام بهذه القواعد سيؤدي إلى إنهاء إقامتك هنا فوراً
    Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. Open Subtitles لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً.
    A nossa galáxia tem 10 mil milhões de anos, e no início da sua história, as estrelas formavam-se a um ritmo diferente. TED يعود تاريخ مجرتنا إلى عشر مليارات سنةٍ، وفي أوائل تاريخها تشكّلت النّجوم بمعدلاتٍ مختلفةٍ.
    Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. TED رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية.
    Isso é louvável, tendo em conta as dificuldades financeiras da sua empresa. Open Subtitles ذلك جدير بالثناءُ جداً خصوصاً مؤخراً في ضوء كَ الشركة أخيرة الصعوبات المالية
    - Eu sei disso, claro. Se você pode amenizar a dor da sua filha, por que não faria? Open Subtitles حَسناً، إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُقلّلَ كَ ألم البنتِ، لماذا أنت؟
    Porque quer passar o resto da sua vida na prisão por um crime que não cometeu? Open Subtitles بأَنْك راغب لصَرْف بقيّة كَ حياة في السجنِ لa جريمة التي أنت مَا إرتكبَ؟
    A forma como um espelho normal funciona é refletindo raios de luz da sua superfície, o que é perfeito, e eles concentram-se num certo ponto ao mesmo tempo. TED إن طريقة عمل مرآة عادية هي أن أشعة الضوء تنعكس من على السطح، وهذا ممتاز، ثم تجتمع في نقطة معينة في نفس الوقت.
    Porque não lavas essa tinta da sua cabeça? Open Subtitles لماذا لا تزيلي هذا اللون الرمادي من على شعرك ؟
    E tenho certeza de que todos vocês... irão fazer da sua estadia connosco uma experiência maravilhosa. Open Subtitles وأنا متأكد من أن كل منهم سوف جعل إقامتك تجربة رائعة.
    Berlioz foi um famoso compositor antes da sua residência ter o nome dele. Open Subtitles بيرليوز كان مؤلفا مشهورا قبل أن يكون محل إقامتك مسمىً على اسمه .
    Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. Open Subtitles لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً.
    Como uma nação, a África do Sul procurou entrar na verdade do seu passado, e ouvir os detalhes da sua história. TED كأمّة، سعت جنوب أفريقيا أن تتعايش مع حقيقة ماضيها، وتنصت إلى تفاصيل تاريخها.
    Após a condenação, pensei que tinha acabado, mas o Newton não iria desistir da sua teoria do cúmplice. Open Subtitles ليس رسميا. بعد الإدانة, ظننت أنها انتهت, لكن نيوتن لم ييأس من نظريته بشأن المتواطئ.
    Sim, Sr. Os últimos 35 anos da sua vida surpreendente. Open Subtitles نعم يا سيدى ولمدة 35 عاما من حياته الحافلة
    Os lucros que gerou usou-os para construir uma escola. Hoje ela ensina 400 crianças da sua comunidade. TED واستخدمت الأرباح التي حققتها، لبناء مدرسة، واليوم تساهم بتدريس 400 طفل من مجتمعها.
    Aqui está ele talvez no jogo mais importante da sua vida. Open Subtitles هيا لنذهب أتعلم، هاهو في أكبر مباراة في حياته ربما
    Por isso, pensei em contar uma história sobre uma pessoa que fez um dos mais preciosos objectos da sua era. TED فخطر لي أن أقص قصة عن شخص صنع شيء ذا اهمية كبيرة جداً في عصره
    E agora tiraste-lhe o resto da sua família, tal como te aconteceu. Open Subtitles وسلبتِها آخر من تبقّى من عائلتها كما سُلبت منك عائلتك تمامًا؟
    Este reconhecimento não se limita a outros da sua espécie. TED لا يقتصر هذا التعرف على الآخرين من بني جنسها فقط.
    Foi simpático da sua parte vir até aqui para dizer ao Sam. Open Subtitles هذا لطف منكِ ان تأتي كل هذه المسافة لتخبري سام بهذا
    E esta mercearia estava a 800 m da sua casa. Open Subtitles مخزن البقالة كان على بعد نصف الميل من بيتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد