ويكيبيديا

    "deixa-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعني
        
    • دعنى
        
    • دعينى
        
    • دعوني
        
    • اسمحوا لي
        
    • دعْني
        
    • يجعلني
        
    • أتركني
        
    • اسمح
        
    • اتركيني
        
    • دعنا
        
    • اسمحي
        
    • ودعني
        
    • إتركني
        
    • اتركني
        
    Deixa-me trabalhar com Mr. Daniels e com Mr. YesiI. Open Subtitles دعني أعمل مع السيد دانيلز والسيد ياسل هنا
    Não posso confiar em ti. Deixa-me perguntar uma coisa. Open Subtitles لا يمكنني الأعتماد عليك دعني اسئلك شيئا أخر
    - Vamos, Nelson, Deixa-me tentar. - O tempo está a acabar! Open Subtitles ـ هيا، يا نيلسن، دعني أحاول ـ نحن نضيع الوقت
    Deixa-me só retomar o fôlego. É contra a lei? Open Subtitles فقط دعنى ألتقط أنفاسى هل هذا مخالف للقانون؟
    Faz o que tenha de ser, mas Deixa-me em paz. Open Subtitles مهما كان الذي يجب أن تفعله لكن دعني لشأني
    Deixa-me já avisar-te, se nós nos perdermos, estás lixado. Open Subtitles دعني أخبرك، لو ضللنا الطريق فسأنال من مؤخرتك
    - Deixa-me ver a lista de razões. - Está aqui. Open Subtitles دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا
    Deixa-me entender isto. Não quiseste as fotos... - mas queres os cães? Open Subtitles حسناً دعني أستوضح الأمر إذا لم ترد الصور بل الكلبين, صحيح؟
    Deixa-me dar-te o mesmo conselho que o meu pai me deu, tá? Open Subtitles دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟
    Deixa-me falar com este gajo por uns segundos, pode ser? Open Subtitles دعني أتحدث لهذا الرجل اللعين للحظة أمهلني نصف ثانيه
    Deixa-me ao menos dar algum significado ao que me aconteceu. Open Subtitles دعني أعطي على الأقل بعض المعنى لما حصل لي.
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك
    Anda cá, pequenino. Deixa-me dar uma olhadela em ti. Open Subtitles تعال أيها المتشرد الصغير، دعني أنظر لك ملياً
    Deixa-me perguntar-te se, nas tuas bisbilhotices pelos documentos privados dos escritórios das pessoas, não descobriste que ele vai acabar com isto? Open Subtitles دعني أسألك في تسللك حول الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟
    Deixa-me ajudar-te a achar o lado certo, e fazer por ti o que ele deveria ter feito, Bobby. Open Subtitles دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي
    Foi o teu melhor disparo? Agora, Deixa-me mostrar-te o meu. Open Subtitles بماذا تفضل أن أقذفك الآن دعني أريك بماذا تفكر
    - Deixa-me dormir! - Porque é que ele to pediu? Open Subtitles دعنى انام لما ارعمك ابوفيس على ان تدمر نفسك؟
    Deixa eu ver. Deixa-me ir buscar alguma coisa para eles. Open Subtitles حسنا, دعينى أرئ دعينى أذهب لكى احضر لهم شئ
    Deixa-me ver, ela disse para serem simpáticos - com o tipo novo? Open Subtitles دعوني احزر، لقد أخبرتكم بأن تكونوا لطيفين مع الرجل الجديد، صحيح؟
    "Deixa-me voltar à floresta, cantar as minhas simples canções. Open Subtitles اسمحوا لي بالعودة للغابة كي اغني أغنيتي السعيدة
    Antes de tomares uma decisão, Deixa-me mostrar-te uma coisa. Open Subtitles أمامك إتّخذْ قرارَكَ، دعْني أَرْمي هذا إلى المزيجِ.
    Sim, e isso, às vezes, Deixa-me um pouco nervosa. Open Subtitles نعم , بعض الأوقات ذلك يجعلني قلقة قليلاً
    - Deixa-me só despachar estas mulheres. - Yah, faz isso. Open Subtitles أتركني أذهب وأحصل على هؤلاء النساء نعم، يعمل ذلك
    Mas escuta, Deixa-me expressar as minhas condolências... em relação ao teu sobrinho. Open Subtitles لكن, اسمح لى أن أعبر عن تعازيي الخاصة بخصوص ابن أخيك
    Oh, Deixa-me por favor permanecer apenas mais um pouco. Open Subtitles سأتأخر أرجوكِ ، اتركيني أبقى لوقت قصير فقط
    Toma-me em teus braços, hoje Deixa-me banhar em lágrimas. Open Subtitles فلتأخذنى بين ذراعيك.. دعنا نثمل من الحب اليوم.
    Pelo menos Deixa-me pagar ao teu novo amigo uma bebida. Open Subtitles على الاقل اسمحي لي ان اشتري لصديقك الجديد شراب.
    Vem a New Orleans e Deixa-me mostrar-te o que é bom. Open Subtitles تعال الى نيو اورليانز ودعني أريك شيئا ما على الحقيقة
    Deixa-me sózinha. Deixa-me ter o meu bebé em paz. Eles foram ao rio e acamparam aqui para passar a noite. Open Subtitles إتركني وحدي فقط أتركني مع طفلي بسلام وصلوا إلى النهر وخيّموا هناك لليلة
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد