ويكيبيديا

    "dessa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هذا
        
    • من تلك
        
    • من ذلك
        
    • من هذه
        
    • بهذه
        
    • وبهذه
        
    • بتلك
        
    • عن هذه
        
    • عن تلك
        
    • لتلك
        
    • بهذهِ
        
    • لهذه
        
    • بهذة
        
    • هذا النحو
        
    • مِنْ هذا
        
    Essa gente move toneladas dessa merda através desta ilha. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين ينتقلون طن من هذا القرف.
    E é meu desejo sentido que a Christie possa partilhar dessa magia. Open Subtitles ومن كل قلبي أتمنى أن تنال كريستي نصيبها من هذا السحر
    Quando um fumador dá uma fumaça, a nicotina dessa fumaça chega ao cérebro em menos de 10 segundos. TED عندما ينفُخُ المدخن السيجارة، يصعد النيكوتين من تلك النفخة إلى الدماغ في أقل من عشر ثواني.
    A cidade alta e a cidade baixa surgiram dessa mitologia, TED وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية.
    Aquele homem mais velho estava a cumprir uma pena de 33 anos. Já tinha cumprido 20 anos dessa pena. TED تذكروا، هذا الرجل المسن محكوم بـ 33 سنة مع السجن المؤبد وقضى 20 سنة من ذلك الحكم.
    Eis algumas das observações um tanto desanimadoras dessa auditoria. TED إليكم بعضا من الملاحظات المحبطة من هذه الدراسة.
    Também é unidimensional porque as nossas bocas estão construídas dessa forma. TED و هو أيضًا أحادي البعد لأن أفواههنا مخلوقة بهذه الطريقة.
    Se nós sairmos dessa, acho que talvez tenha de desistir. Open Subtitles لو خرجنا من هذا, اعتقد انه يجب ان أتنحى.
    Se você tivesse limpado fora dessa frota, você teria que nos fez ainda mais irremediável nos olhos de nossos pais. Open Subtitles إذا كنت تريد محو الخروج من هذا الأسطول ، كنت قد جعلتنا أكثر ايعوض في عيون من آبائنا.
    Tem todos aqueles horríveis sinais dessa geração desesperada a tomar um último fôlego e a lixar todos os outros uma última vez. Open Subtitles حصلت على كل تلك العلامات الرهيبة من هذا الجيل اليأس أخذ أنفاسه الأخيرة تحاول ان تفسد ما تبقى منا أكثر
    E assim conseguem uma grande audiência dessa gente do country. Open Subtitles و أنت تحصل على جمهور كبير من تلك البلدات.
    Tudo bem, não estás zangado, mas há uma epidemia de ferimentos de tiros ao redor dessa miúda. Open Subtitles حسناً، لستَ مستاءاً، ولكن هناك عدوى اصابات طلقات نارية تصدر من تلك الفتاة، إنها خطيرة.
    Apenas livra-te dessa música, e eu acho que temos um "home run". Open Subtitles فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل
    Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.
    E fez-se luz, e dessa luz Deus criou a vida na Terra. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    A comitiva está a aproximar-se dessa área agora, senhor. Open Subtitles الموكب يقترب من هذه المنطقة الان؟ يا سيدي
    Queria ver um pouco dessa energia de volta na Academia. Open Subtitles .اود ان ارى بعض من هذه الطاقه .تعود للااكاديميه
    dessa forma, fica mais claro o que significa o sucesso, quando e como apoiarmo-nos uns aos outros. TED بهذه الطريقة نصل بوضوح الى المعنى الحقيقي للنجاح، كيف ومتى ندعم بعضنا البعض بأفضل طريقة.
    dessa forma, podem fazer este trabalho com calças confortáveis. TED وبهذه الطريقة، قد تقومون بهذا العمل وأنتم مرتاحون.
    Existem, atualmente, milhões de pessoas que se sentem dessa mesma maneira. TED يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.
    Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? Open Subtitles نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد
    Falemos dessa hostilidade que está a manifestar por mim. Open Subtitles دعنا نتحدث عن تلك العداوة التى تظهرها تجاهى
    Iremos precisar de uma descrição dessa moto e do homem. Open Subtitles سنحتاجكِ أن تمنحينا وصفاً لتلك الدراجة الناريّة مع سائقها.
    Sim, não. Não me lembro dessa forma. - Eu lembro-me. Open Subtitles لا، أنا لا أتذكر الأمر بهذهِ الطريقة- أنا أتذكر-
    Só te quero ver fazer alguma coisa dessa sucata. Open Subtitles أنا اريد ان اراكي إعملْ شيئاً لهذه الكومةِ.
    A verdade é que não sabemos nada de como lutar dessa forma. Open Subtitles الحقيقة ، اننا لانعرف شيئا عن القتال بهذة الطريقة
    Nunca conheci niguém que tenha morrido numa... ninguém a quem o marido tenha morrido dessa maneira. Open Subtitles لم أعرف أي شخص قتل في ليس أية واحدة توفي زوجها على هذا النحو
    E até esse tempo passar, não os posso libertar dessa vedação. Open Subtitles حتى ذلك الوقتِ ينقضي، لا أَستطيعُ إطْلاق سراحك مِنْ هذا المُكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد