ويكيبيديا

    "e um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وواحد
        
    • و واحد
        
    • وذات
        
    • وواحدة
        
    • ورجل
        
    • وفي أحد
        
    • و واحدة
        
    • وبعض
        
    • و هناك
        
    • و رجل
        
    • واحد و
        
    • و أحد
        
    • و بعض
        
    • وأحد
        
    • والقليل
        
    A gripe levou dois e um era um nado morto. Open Subtitles الإنفلونزا أخذت إثنان منهما وواحد كان ميت حين الولادة.
    Richard Dreyfuss e um dos filhos do Martin Sheen... Open Subtitles ريتشارد دريفوس،، وواحد من مممم أطفال مارتين شين
    Eu trabalho só, com um assistente e um interrogador escolhido por mim... que entra quando eu precisar de fazer um intervalo. Open Subtitles أنا أعمل لوحدي مع مساعد واحد و واحد آخر أقوم أنا بإختياره ليحلّ محلّي عندما أحتاج إلى أخذ إستراحة
    e um dia, disse que eu já não precisava dele... Open Subtitles وذات يوم جاء وقال إنني لم أعد بحاجة إليه
    e um destes é receita da minha própria pílula especial de dieta. Open Subtitles وواحدة من هذه الأوراق هي وصفة طبية لحبوب الحمية الخاصة بي
    e um empresário como ele, mais do que a maioria, talvez? Open Subtitles ورجل اعمال مثل اولدكار, ربما له اكثر من المعتاد ؟
    e um dia, resolvi começar uma vida nova na África do Sul. Open Subtitles وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا
    Julgando o fato de ele ter uma oficina, e um destes. Open Subtitles بالحكم على حقيقة أنّه يمتلك ورشة سيّارات وواحد من هؤلاء
    Dou-te 15 motivos no carregador e um na câmara. Open Subtitles سأعطيك 15 سبباَ في الرأس وواحد في المقصورة
    Foste a Boston para vê-la, e um dos teus pacientes atacou-nos. Open Subtitles ذهبت الى بوسطن لرؤيتها وواحد من مرضاك هاجمنا ياالهي يابن
    Há dois no corredor superior e um na saída. Open Subtitles هناك اثنين في الرواق العلوي وواحد عند المخرج
    Põe três na posição 2, e um na posição 1, contacto dois. Open Subtitles ضع ثلاثة في الموقع الثاني وواحد في الموقع الأول، مصدران للاتصال.
    E, depois, o vírus chegou... e, um por um, vi-os morrer. Open Subtitles و ثم آتى الفيروس و واحد تلو الآخر، شاهدتهم يموتَون
    Vejo 11 aparições em "Current Affair"... duas em "Hard Copy" e um genuíno "Geraldo". Open Subtitles أنا أرى 11 شخص كانوا على صحف أخبار اليوم و 2 حديث الساعة و واحد مطلوب من أجل لقاء تلفزيوني حصري
    e um dia acordei, quase surpreendido por estar vivo. Open Subtitles وذات يوم، استيقظت وتفاجأت لأنني على قيد الحياة،
    Vamos colocar o cinzento aqui e um branco de cada lado. Open Subtitles سوف نضع واحدة رمادية هنا وواحدة بيضاء هنا على الجانب
    O amor deve florescer, mesmo uma aliança imprudente entre uma empregada irlandesa e um homem que já me serviu sopa pelo lado errado. Open Subtitles الحب يجب أن يزدهر حتى لو كان بين خادمة إيرلندية خشنة التعامل ورجل سكب لي الحساء ذات مرة من الجهة الخاطئة
    Mas digamos que vivem nos trópicos e um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Há dois navios para França em Junho e um em Julho. Open Subtitles رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو
    Acontece que os polícias locais vigiavam o Joe Barbara e um xerife reparou no tráfico e chamou os federais. Open Subtitles اتضح ان الشرطة تراقب جو باربرا كالصقر وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين
    Ontem à noite, dois tipos assaltaram um café e um cliente matou-os. Open Subtitles الليلة الماضية ، هناك شابين سرقوا حانة و هناك مشعوذ قتلهم
    E... um homem cheio de curvas como tu, bem, há uns indivíduos nojentos que gostariam de um companheiro de cela com atributos femininos. Open Subtitles ..و رجل و رجل ذو تعاريج مثلك حسنأً دعني أقول لك أن بعض الرجال القذرين سيجد متعة في معرفة صفاتك الأنثويّة
    Temos aqui uma familiar e um amigo íntimo do suspeito. Open Subtitles معنا أحد الأقرباء و أحد الأصدقاء المقربين للمشتبه به
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Uma das pessoas que resgatou foi um sargento. Ele e um colega seguiam em direção a um helicóptero de evacuação. TED من بين الناس الذين أنقذهم كان هناك رقيب، كان هو وأحد رفاقه يحاولون الوصول إلى مروحية الإخلاء الطبي.
    Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. TED حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد