Arranja um par de vampiros para matá-lo. Traz-me a cabeça. | Open Subtitles | كلّف بضعة من سائري الليل بقتلها وأحضر لي رأسها. |
Pensei se tu poderias esperar um par de anos. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه لربّما يمكنك الإنتظار بضع سنوات |
Não. Dou-te uma pista. Tem um belo par de mamas. | Open Subtitles | لا، دعْني أعطيك لمّحْة لها زوجين من النهود الكبيرة |
Há dois anos que tento arranjar-te par e dizes sempre que não. | Open Subtitles | كنتُ أسألك لارتب لكِ موعد لسنتين , وأنتِ دائماً تقولي لا |
Esta manhã vi as outras Damas de Honor e não só não tenho par como também não tenho sapatos. | Open Subtitles | فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى |
Surgiam novas opções clínicas a cada par de anos. | TED | أصبحت الخيارات الطبية الحديثة متاحة كل عدة سنوات. |
Ao fim de 15 anos de trabalho, descobrimos duas que formam par muito bem, pelo menos num tubo de ensaio. | TED | وبعد 15 سنة من العمل، وجدنا اثنين منها ارتبطا بشكل جيّد، على الأقل حدث ذلك في أنبوب اختبار. |
Provavelmente, à venda, veio outro par por metade do preço. | Open Subtitles | أحتمالاً للبيع , جاء مع زوجاً ثانياً بنصف السعر |
Perdi algumas telhas da casa, um par de janelas, mas foi só. | Open Subtitles | فقدت بضعة ألواح من المنزل واثنين من النوافذ، هذا كل شيء |
Isso custará muito dinheiro, mas após um par de golpes, bom, teremos tudo o que precisamos. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ منا الكثير من الدولارات ولكن بعد بضعة مهمات, حسناً سنملك كل ما نحتاجه |
Queria..., te contar um par de coisas sobre o que tratamos de fazer com este espetáculo. | Open Subtitles | أريد أن، أقول لك بضعة أشياء حول ما نحاول القيام به في هذا العرض. |
Agora, se tornarmos a falar no engano, há um par de coisas para tirar daqui. | TED | الآن, اذا أعدناه إلى الخداع, هنالك بضع أشياء لنأخذها هنا. |
Eles vão tirar um zero. "Vou levar um par de meses, vou deixá-lo ficar um par de meses, "vou regressar, eles vão tirar outro zero. | TED | سأقضي معهم بضع اشهر، ثم اذهب بعيداً لعدة اشهر ثم اعود، فيحصلون على صفر مجدداً، |
Ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. | Open Subtitles | ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي. |
Não só pelo par, mas com um benefício extra. | Open Subtitles | ليس فقط للحصول علي موعد,لكن لتخففي من حذرها |
Dizes isso porque não tens par. | Open Subtitles | تقولين مجرد هذا لأن الحفلة بعد أسبوع ولم تقابلي أي رفيق لحد الآن |
Uma mulher como aquela só aparece cada par de milhas. | Open Subtitles | فنحن لا نقابل امرأة مثلها إلا كل عدة أميال |
Quem melhor para velar pela vizinhança que um par de monstros? | Open Subtitles | من افضل من يحرس الحي من اثنين من الوحوش ؟ |
Se eu usasse um par de tamancos seria, porventura, holandês? | Open Subtitles | إن إرتديتُ زوجاً من القباقيب فهل سيجعلني ذلك هولندياً؟ |
Um par de oficiais e um par de agentes vêm para cá depois de haver recebido a minha mensagem. | Open Subtitles | لقد كان هناك اثنان من الشرطة في الداخلية بطريقهم إلى هنا مع التعزيزات أعتقد أنهم سمعوا ندائي |
A família deles tinha um par de velhos hóteis rústicos. | Open Subtitles | شاهدْ، عائلتهم كَانَ عِنْدَها إثنان فنادق البلادِ القديمةِ الكبيرةِ. |
A dança não ganha vida enquanto não arranjares um par. | Open Subtitles | الرقص لا تدب فيه الروح حتى يكون لديكِ شريك |
Isto significa que és o meu par oficial para o casamento do Lex? | Open Subtitles | لانا أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف ليكس |
Creio que nos tempo livres gosto de me pôr a par das descobertas mais recentes sobre energias renováveis. | Open Subtitles | احب أن اكون على دراية بأخر الاكتشافات بما يتعلق بالطاقة المتجددة مجرد فكرة، عدة شهور فقط |
Caramba, isso faz de nós um par de fuzileiros acabados, acho eu. | Open Subtitles | يا رجل، يجعلنا ثنائي من المشاة البحرية المصابين، على ما أظن. |
E basta apenas um par de escumalha para a impestar. | Open Subtitles | ثم يأتي إثنين من اللصوص ليملئو المتجر برائحتهم الكريهة |