Quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa. | TED | عندما كنت طفلا، كنت أعتقد أن شرائح لحم الخنزير وضربة الكاراتيه القاطعة هما شيء واحد. |
Pensava que não tinha o direito de estar deprimida. | TED | لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة. |
Eu Pensava que os ingleses fossem mais calmos e sonhadores. | Open Subtitles | أعتقدت أن الإنكليز من النوع الهادىء الحالم من الناس |
E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente Pensava que a animação tinha de ser. | TED | وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك. |
Pensava que só nos íamos esconder. Para quê levar prisioneiros? | Open Subtitles | أعني، ظننتُ أنّنا سنذهب للاختباء فحسب فما حاجتنا بالأسرى؟ |
Estavas sempre a tocar-lhe. Pensava que era por brincadeira. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ دائماً تَلمْسُّها إعتقدتُ بأنّها كَانَت لعبة. |
Não podia, porque tudo coincidia com algo em que Pensava há anos. | Open Subtitles | لم أستطع,كل الأشياء قد ترابطت بشئ ما أفكر فيه منذ سنوات |
Isto é, julgava poder, mas estou a achar a Sloane-Curtis um local muito mais duro do que Pensava. | Open Subtitles | اعنى انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك لكننى وجدت شركة سلون كيرتس مكاناً اصعب مما توقعت |
Conheci-o há vinte anos... Pelo menos Pensava que o conhecia. | Open Subtitles | أعرفه منذ 20 سنة على الأقل، أعتقد أني أعرفه |
Disse que não podía dormir e estava a fumar muito e eh, Pensava que este, esse criminoso, palavras suas, | Open Subtitles | قال بأنّه لا يستطيع أن ينام الليالي وكان يدخّن كثيراً وهو أعتقد بأن هذا المجرم كما تصوره |
Eu Pensava que eu era o único a quem isso acontecia. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنني الشخص الوحيد الذي يحدث معه ذلك |
Acho que ele Pensava que podia aprender alguma coisa nova. | Open Subtitles | أعتقد انه يظن أنه قد يتعلم شيئاً جديداً منه |
Oh, e a que teve micose e Pensava que tinha herpes vaginal? | Open Subtitles | و أخرى عندها مرض تخمري حيث أعتقدت أن لديها حلا ملهبية؟ |
Pensava que os príncipes faziam tudo tão bem, que não precisavam. | Open Subtitles | أعتقدت أن الأمراء يفعلون ما يريدون ولذلك لا يحتاجون شيئ |
Pensava que o tribunal só castigava por abrir a boca desrespeitosamente. | Open Subtitles | ، سيدي، اعتقد انك أصبتَ فقط إستهانة بالقضاء لفتحك فَمِّكِ. |
Agora que Pensava ter saído, eles voltam a puxar por mim. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقد اننى ابتعدت عن الجريمة هم يرجعونى اليها |
Pensava que ia ser mãe e agora sei que não. | Open Subtitles | ظننتُ أنني سأكون أماً والآن أعلم أنني لن أكون |
Tomei tantos que Pensava que era um desenho animado. | Open Subtitles | أَخذتُ العديد منها، إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ السّيدَ بينوت |
Pensava como estiraria ela orgulhosa no menino que não comia as papas. | Open Subtitles | كنت أفكر في كم فخرها بذلك الصبي الذي لم يأكل عصيدته. |
Pensava que o Budismo falava sobre a libertação do desejo. | Open Subtitles | توقعت أن الديانة البوذية تخص التحرر من الرغبات .. |
Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". | Open Subtitles | كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه |
Pensava que a ioga pré-natal devia ajudar-te a relaxar. | Open Subtitles | لقد ظننت أن اليوغا يفترض أن تجعلك تسترخين |
Pensava que seriam precisos mais 18 anos para alguém o ganhar. | TED | إعتقد أن ذلك سيستغرق 18 سنة أخرى لتحقيق ذلك وليفوز أحد ما بالجائزة. |
Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر |
Pensava que era apenas uma expressão, mas parece que existe, de facto. | TED | خلت أنه مجرد قول مأثور، ولكنه موجود بالفعل. |
Estava em choque, só Pensava no que fazer a seguir. | TED | كنت في صدمة، واستمررت في التفكير حول الخطوة التالية. |
Thomson Pensava que não havia uso para os eletrões. | TED | أعني، لم يظن طومسون بوجود أية تطبيقات للإلكترونات. |
Mas houve tempos em que eu Pensava que nunca iria conseguir esquecê-la. | Open Subtitles | لكن كانت هنالك أوقات خلتُ فيها أنّني لن أنجح في تخطي ذلك الأمر أبداً |