e tens que ter resposta a qualquer possível movimento que ela faça. | TED | وستحتاج إلى أن يكون لديك جواب على أي خطوة يقوم بها. |
tens poucos minutos para escolher quatro números inteiros positivos diferentes. | TED | لديك بضع دقائق لاختيار أربعة أرقام صحيحة موجبة محددة. |
tens a corda ao pescoço filho, é bom melhor que fales. | Open Subtitles | لديك حبل حول عنك يا ابني من الأفضل أن تتكلم |
Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
"Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? | TED | وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟ |
Eu tenho os meus planos, sabes. E tu tens problemas. | Open Subtitles | لدى أعمالى الخاصة , كما تعرف وأنت لديك مشاكلك |
tens um grande respeito pela pureza do sexo feminino. | Open Subtitles | انت لديك تقدير عظيم لطهارة و نقاء النساء |
tens aí um colega que parece saber como viver para sempre. | Open Subtitles | لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد |
Não tens nada a dizer em teu próprio benefício? | Open Subtitles | أليس لديك شىء واحد لتقوله في مصلحتك الخاصة؟ |
tens mais uma arma no coldre. Usa-o. Ou desiste. | Open Subtitles | لديك واحد آخر في جرابك لتستخدمه أو لتبتعد |
tens um dia e meio para descansar até segunda-feira. | Open Subtitles | الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين |
Dizem que tua mãe quer. tens mais tios do que qualquer criança. | Open Subtitles | يقولون أن والدتك تحب الصُحبة.لديك أعمام أكثر من أي طفلاً آخر. |
Mas tens. tens que me contar. Tenho o direito de saber. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Agora o que tens a fazer é correr, saltar para o trampolim... | Open Subtitles | الآن ، إنظر, يجب تجرى ، فهمت ؟ تقفز على المنط |
Mas, querida, tens de te lembrar de que é o trabalho dele. | Open Subtitles | ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى |
O meu amigo foi-se embora com outra. Diverti-me imenso. tens Seconal? | Open Subtitles | رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟ |
tens medo de ser destruída e recriada, não tens? | Open Subtitles | أنتِ خائفة من أن التدمير و إعادة التكوين |
Não temos de pedir dinheiro ao marido. - Aqui tens. - Obrigada. | Open Subtitles | انت غير مضطر لطلب نقود من زوجك هذه الورقة مستر جرين |
Alto lá, Capitão Cook! Já tens os teus sealegs? | Open Subtitles | مرحباً أيها البحار هل حصلت على مجدافيك بعد؟ |
Não tens o direito de a separar da sua filha. | Open Subtitles | لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها |
tens a certeza de que ele não está por aí? | Open Subtitles | أأنت متأكّد إنه ليس في مكان قريب من هنا؟ |
Quer dizer, sei que tens esse estilo de intocável a funcionar. | Open Subtitles | أعنى, أنك تعلم أن من يعمل عندك من الصعب إغضابهم |
tens um problema com a bebida. Aconselho-te a parar. | Open Subtitles | لديكَ مشكلة شرب وأقترح بأنك تتوقف عن الشرب |
Estou farto das tuas merdas! tens de fazer isto já! | Open Subtitles | لقد سئِمتُ من تفاهاتِك عليكَ أن تقومَ بهذا الآن |
Conheço-te há 8 ou 10 anos. tens que ter um apelido. | Open Subtitles | . أعرفك منذُ 10 سنوات لابد أن لك إسماً ثنائياً |
Não tens ninguém para onde ir, Danny? Não tens pais? | Open Subtitles | ألا يوجد لديك من تلجأ إليه داني أب مثلاً |
tens um medo de morte de perder alguém de quem gostes. | Open Subtitles | أنتَ مرعوبٌ حتى الموت من فقدان أيٍّ ممن يعنون لك |