ويكيبيديا

    "tens de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن
        
    • عليك أن
        
    • يجب ان
        
    • عليكِ أن
        
    • عليك ان
        
    • عليكَ أن
        
    • لابد أن
        
    • يجب عليكِ
        
    • تحتاجين
        
    • مضطرة
        
    • يتوجب عليك
        
    • مضطراً
        
    • أريدك أن
        
    • يجب أنْ
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    Pierre, por que Tens de ouvir o que eu vou dizer? Open Subtitles بييار هل يجب أن تكون هنا وتسمع لما أقوله ؟
    Tens de ter cuidado com o sol. É forte. Open Subtitles يجب أن تنتبهـي إلى تلك الشمس فهـي قاسيّة
    Tens de dar uma grande festa enquanto eu cá estiver. Open Subtitles يجب أن نقيم حفلة كبيرة و متألقة من أجلي.
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que Tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Na tua vida, Tens de aprender, aprenderás, a continuar sem eles. Open Subtitles عليك أن تتعلّم في حياتك، وستتعلّم أن تمضي قدماً بدونهم
    Mas, querida, Tens de te lembrar de que é o trabalho dele. Open Subtitles ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى
    Agora, Tens de avançar sozinha para cumprir o teu destino. Open Subtitles الآن يجب عليكِ أن تسيري لأمام .لوحدكِ وتحقكِ مصيركِ
    Tens de estar na melhor forma, vazio como um balão. Open Subtitles يجب أن تمارس التمارين لتجعل معدتك فى أفضل حال
    Se ainda não a conheces, Tens de a conhecer. Vais adorar. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم بها أنت يجب أن تزورها، ستحبها
    Tens de perceber que as coisas tem uma ordem no mundo Open Subtitles يجب أن تدرك أن الأشياء لها نظام في هذا العالم
    Não pode ser. Se és o Messias, porque Tens de morrer? Open Subtitles هذا غير ممكن أذا كنت المسيا لماذا يجب أن تموت؟
    Tens de ficar inteligente com uma dose destas, minha linda. Open Subtitles يجب أن تصبحي أكثر ذكاءً بفضل هذا يا حلوتي..
    Tens de me dar ouvidos. Temos de ser igualmente pacientes. Open Subtitles عليك أن تستمع لي، يجب أن نكون صبورين هكذا.
    Claro. Se vais para um casulo, primeiro Tens de comer. Open Subtitles طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا
    Mas tu Tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Tens de percorrer a Terra comendo miolos vivos até quebrar o feitiço." Open Subtitles عليك أن تمشي بالأرض تتغذى على عقول الأحياء حتى تنكسر اللعنة
    Não é seguro estares comigo. Tens de te afastar de mim. Open Subtitles لا لَست بأمان لتكوني معي يجب ان تظلي بعيدة عني
    Tens de compreender que este plano foi posto em ação anos antes de sequer saberem que eram bruxas. Open Subtitles عليكِ أن تعلمي أن هذه الخطة وضعت موضع التنفيذ قبل سنوات كثيرة من معرفتكِ أنكِ ساحرة
    Pedi à minha mulher para vir e disse-lhe: "Tens de ver isto." TED طلبت من زوجتي ان تحضر، وقلت لها، عليك ان تري ذلك.
    Estou farto das tuas merdas! Tens de fazer isto já! Open Subtitles لقد سئِمتُ من تفاهاتِك عليكَ أن تقومَ بهذا الآن
    Tens de carregar três vezes antes de tentar ligar o motor. Open Subtitles لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها
    Se queres a história publicada, Tens de vir para cá. Open Subtitles إذا كنتِ تريدي طباعة القصة يجب عليكِ العودة لهنا
    Dá-me uma lista do que precisas e eu digo-te a que horas Tens de estar de volta. Open Subtitles اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا
    Ele gosta de ser advogado. Não Tens de ser advogada. Open Subtitles إنه يحب كونه محامياً ولكن لستِ مضطرة لتكوني محامية
    Que Tens de ficar perto de alguns vadios para te sentires forte. Open Subtitles تشعر بأنه يتوجب عليك أن تحيط نفسك بسفاحين حتى تشعر بالقوة
    Não Tens de me deixar sozinha na cama de madrugada. Open Subtitles لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر
    - Tens de mo prometer. Não vais fazer cenas. Open Subtitles أريدك أن تعديني بألا تسببي أي إحراج هناك
    Tens de prometer manter isto em segredo, nunca ninguém poderá saber. Open Subtitles يجب أنْ تعدي بكتمان الأمر فيجب ألّا يعرف أحدٌ أبداً
    Tens de perceber que estás a lidar apenas com a família. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد