ويكيبيديا

    "hizmet" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخدم
        
    • تخدم
        
    • خدمت
        
    • لخدمة
        
    • خدم
        
    • خدمات
        
    • خدمتك
        
    • بخدمة
        
    • خدمة
        
    • يخدمون
        
    • خدمتي
        
    • الخدمه
        
    • بالخدمة
        
    • خدمته
        
    • خدموا
        
    Seninle balığa çıkamasam da, sana bir şekilde hizmet etmek istiyorum. Open Subtitles إن لم يمكنني الصيد معك فأنا أريد أن أخدم بطريقةٍ ما
    İyi bir adama hizmet etmek kötü olanla hüküm sürmekten iyidir. Open Subtitles الافضل أن تخدم رجل جيد من أن تحكم مع آخر شرير
    Ben Birleşik Devletler Ordusu 209'uncu Hava İndirme Özel Kuvvetler biriminde hizmet verdim. Open Subtitles أنا خدمت بجيش الولايات المتحدة الـ 209 وحدة القوات الخاصة , المحموله جوا
    Görünüşe göre General, üstadına mezarın ötesinde hizmet etmek istemiyor. Open Subtitles يبدو أن الجنرال ليس على استعداد لخدمة سيده في القبر
    Evet, Bates biz oraya ilk gittiğimizde Atlantis'te hizmet vermişti. Open Subtitles نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة
    Bu dosyalarda yer alan kanıtlar eğer Güvenlik Güçlerinin amaçlarına hizmet etmiyorsa değiştiriliyordu. Open Subtitles لو أنّ الدليل في هذه القضايا لم يناسب أهداف خدمات الأمن، كانوا يزورونها
    Git. Tüm tutkularin, görkemli bir koruma olarak hizmet etmekte birlesiyorsa, buyur. Open Subtitles اذهب، إن كانت خدمتك كحارس شخصي مبجل جُزء من طموحك، فافعل هذا.
    Bize hizmet etmek istiyorsan beni Kikui'nin evinde görmeye gel. Open Subtitles إن كنت ترغب بخدمة عشيرة. تعال وقابلني في بيت المراقب
    Topluma sunacağınız bir yeteneğiniz olduğunu ve onlara hizmet edeceğinizi göstermek zorundasınız. TED يجب عليك إثبات أن لديك مهارة تستطيع تقديمها للمجتمع وتقدم خدمة للمجتمع
    Bilmeni isterim, ne olursa olsun, seninle beraber hizmet etmek bir onurdu. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنه مهما حدث كان شرفا لي أن أخدم معك
    Ne ülkeme hizmet etme özgürlüğüne sahibim ne de evime dönme özgürlüğüne. Open Subtitles في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي
    Hardison, hizmet sektöründeki her şirket gibi, özel hapishanelerin de devletle anlaşmaları vardır. Open Subtitles هاردسون ، السجون الخاصة لديها عقود مع المدينة مثل أي شركة تخدم المدينة
    Diplomatik dokunulmazlık kusursuz olmayabilir, ama bir amaca hizmet ediyor. Open Subtitles الحصانة الدبلوماسية ربما تكون غير مثالية و لكنها تخدم هدفاً
    Eğer Kral'a hizmet ettiğim kadar, Tanrı'ya hizmet etseydim, ...beni yüz üstü bırakmazdı. Open Subtitles لو أني خدمت الله باجتهاد كما خدمت الملك, لما تخلى عني في شيخوختي
    Amcanıza da hizmet ettim ve çürüme her zaman küçük şeylerle başlar. Open Subtitles لقد خدمت عمك كما تعلمين وأعرف أن معظم النار من مستصغر الشرر.
    İçinizden ülkesine hizmet etmeye devam etmek isteyenler görevlerinin başına. Open Subtitles من منكم يرغب في البقاء لخدمة وطنه يبقون في مواقعهم
    Felluce ve Bağdat'ta arka arkaya 3 kere hizmet etmiş. Open Subtitles خدم في ثلاث جولات متتالية لأداء الواجب في الفلوجة وبـغـداد
    - "Hayır" daha uygun. Telefon şirketi ölülere hizmet vermez. Open Subtitles لن تستطيع يا لانس ,شركات التليفون لا يقدموا خدمات للموتي
    Sahiplerine olduğu gibi boyun eğip hizmet görmelerini mi beklerdin? Open Subtitles ستجعلهم في خدمتك كما كانوا يفعلون من قبل يا أخي؟
    Annem uzun yıllar boyunca Leydi Dustin'e hizmet etti lordum. Open Subtitles والدتي قامت بخدمة السيدة دستين لسنواتٍ طوال , يا سيدي
    Ve her yıl onlardan on yılda bir milyar insanın hayatını olumlu bir şekilde etkileyecek bir şirket yada ürün yada hizmet başlatmalarını istiyoruz. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    - hizmet edeceğini - hizmet edeceğini - Yukarıdakilerin de aşağıdakilere Open Subtitles أن هؤلاء الذين في الأعلى سوف يخدمون هؤلاء الذين في الأسفل
    Evet oyu kullandı, işletmelerin bana hizmet etmemeleri için evet dedi. TED صوَّت الأب لصالح مشروع القانون، لصالح قانون سيسمح لمؤسسات قطاع الأعمال بعدم خدمتي.
    Sana bir hizmet sunuyorum ve karşılığında paramı almayı hak ediyorum. Open Subtitles أنا أزودكِ مع الخدمه وأستحق ان تدفعي لي مقابل هذه الخدمة
    Uzun süreli hizmet ve iyi geçim vaadi. Sen, bakire misin? Diyelim ki öylesin. Open Subtitles وعود بالخدمة الطويلة و الأخلاق الحميدة ، هل أنت عذراء ؟
    Efendimizin gözüne girmiş ve ona hizmet etmek için seçilmişsin. Open Subtitles لقد نلتِ إعجاب مولانا وستعملين على خدمته
    Ve hepsi de Gibbons ve Stone'un emrinde hizmet etti. Open Subtitles أجل ، فهمت كل منهم خدموا مع غيوبنز و ستون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد