ويكيبيديا

    "izin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أسمح
        
    • تسمح
        
    • أدعك
        
    • الإذن
        
    • تدع
        
    • إجازة
        
    • ترك
        
    • دعني
        
    • تدعني
        
    • اسمح
        
    • تدعه
        
    • نسمح
        
    • أتركك
        
    • تركك
        
    • ندع
        
    Düğünümün kötü ve zalim çocuklar tarafından mahvolmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح أن يتم أفساد زواجى بسبب أطفال قساة وشريرون
    Evrim yoluyla maddenin rekabetine izin veren itici bir güç var mı? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    Şimdiye dek, hayatımı mahvetmene izin verdim ama bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث
    Toprağın bir kısmını tavan arasına koymak için izin istedi. Open Subtitles طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية
    Hükümetin onu almasına izin verme, yoksa birçok Çinli öldürülür. Open Subtitles لا تدع الحكومة تستولي عليها والا سيقتل الكثير من الناس
    Hayır, düşündüm de, bugün izin günün olduğundan bugünü benimle birlikte geçirebilirsin. Open Subtitles لا، لقد أدركت بما أنه يوم إجازة لكِ، فقد يمكنني قضاؤه معكِ
    Eğer konuşmalarında Tippin, araştırmadan vazgeçtiğini söylerse, bence, evet, yaşamasına izin vermeliyiz. Open Subtitles لو اتتضح أن تيبين ترك التحقيق حسنا,نعم أنا أفكر فى تركه يعيش
    Size üç döngüden bahsetmeme izin verin. Birincisi fabrika döngüsü. TED دعني أسرد لكم عن الدوائر الثلاثة الاولى وهي دائرة التصنيع
    Devam et! Eve git! Annem asla, seni beslememe izin vermez. Open Subtitles هيا ، أذهبي للبيت ، أمك لن تدعني أعتني بك أبداً
    Mezarlığa istediğiniz gibi girmenize izin veremem, nedeni ne olursa olsun! Open Subtitles لا استطيع ان اسمح لك بانتهاك حرمة القبور مهما كان السبب
    Bu sona erecek, çünkü evimde böyle aptallıkların olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي.
    Daha akıllı.Bilemiyorum. Belki de en iyisi, ona İzin vermek. Open Subtitles هو أذكي , ربما ينبغي عليَّ أن أسمح له بذلك
    Bunu küçük prefabrik parçalarla inşa ediyoruz bunlar hava ve ışığın kontrolü bir şekilde içeri girmesine izin veren pencereler. TED ونحن بصدد بناءه مع هذه القطع الجاهزة الصغيرة وهي النوافذ التي تسمح بدخول الهواء والضوء بطريقة متحكم بها داخل المبنى
    Çoklu evrenin çoğunda hiçbir şey yoktur ve biz fizik kanunlarının bir şeylerin olmasına izin verdiği birkaç yerden birinde yaşıyoruz. TED في غالب الكون المتعدد لا يوجد شئ، ونحن نعيش في واحد من الأماكن القليلة حيث تسمح قوانين الفيزياء بوجود شئ ما.
    Yalnız gitmene izin veremem şimdi senin yardıma ihtiyacın var. Open Subtitles لن أدعك تذهب لوحدك الآن ، أنت بحاجة إلى المساعدة
    Bizim tavan arasına biraz toprak koymak için izin istiyor. Open Subtitles طلب الإذن للتخلص من بعض أتربة الحفر فى غرفتنا العلوية
    Bu kadar tepki göstermeni anlayamıyorum. Aldığımız iyi haberin gölgede kalmasına izin veriyorsun. Open Subtitles لا أفهم ردة فعلك هذه أنت تدع الخبر السيء يطغى على الخبر الجيد
    Kendime, Sevgililer Günü için izin istedim. Ama kimseye kıyak geçme havamda değilim. Open Subtitles نفسي،لقد طلبت من نفسي إجازة لعيد الحب لكنني لم أكن في مزاج لتفاهاتي
    Ve o pisliklerin çıkıp, başkalarına tecavüz etmelerine de izin veremem. Open Subtitles و ترك هؤلاء الناس طلقاء كي يغتصبوا الآخرين ليس منها كذلك
    - Onlar adına teşekkür etmeme izin ver. - Bir şey yapmadım ki. Open Subtitles ـ دعني أشكرك نيابتاً عنهم ـ لا داعيّ لذلك ، لا داعي لذلك
    Dean, tüm bunlar bittiğinde, benim kendi yoluma gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles دين عندما ينتهي كل هذا عليك أن تدعني أذهب في طريقي
    General Dolores'i takdim etmeme izin verin Bay Teddy Sanchez. Open Subtitles اسمح لي ان اقدم لك الجنرال دولوريس سيد تيدي سانشيز
    Tamam. Daha yakında dur ama seni görmesine izin verme. Open Subtitles حسنٌ، أبقّ على مقربة و حسب، و لا تدعه يلاحظكَ.
    Ona şunu söylemek istedim ki size de bunu söylemek istiyorum, hastalıkların bizi hayallerimizden uzaklaştırmasına izin vermekten vaz geçmeliyiz. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Bir iskelete de dönsen gitmene izin vermeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles وأنا لن أتركك تذهب حتى لو كنت هيكل عظمي, أفهمت؟
    - Bunu yapmana izin veremem, Cordelia. - Beni yine kurtardın. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    Bu yeni oluşumun ağırlığının, haklarımızı veya... demokratik sistemimizi tehlikeye atmasına izin veremeyiz. Open Subtitles يجب علينا أن لا ندع ثِقَل هذا الجمع يهدد حرياتنا أو العمليات الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد