ويكيبيديا

    "su" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ماء
        
    • مياه
        
    • الماء
        
    • المياه
        
    • سو
        
    • بالماء
        
    • المائية
        
    • المياة
        
    • للماء
        
    • ماءً
        
    • مائي
        
    • البحر
        
    • بالمياه
        
    • مياة
        
    • النهر
        
    Musluğu açıyorsunuz ve işte sıcak su, soğuk su ve içilebilir su. TED تفتح الصنبور لتجد ماء دافئا و ماء بارد, و ماء قابل للشرب.
    Adam bize su ve granola getirdi. Ayrıca mendil de verdi. TED لقد أحضر لنا ماء و أحضر لنا جرانولا وجلب لنا المناديل.
    Her bir su damlasında, bunlardan 50 milyar tane elde ediyorsunuz. TED في كل قطرة ماء تحصلون على 50 مليار من تلك الأشياء.
    Eğer denizden yaklaşık sekiz litre su alsam bu sekiz litrenin içinde bu gezegendeki insanlardan daha fazla bakteri olacaktır. TED لو كنت سأغرف جالونين من مياه البحر، سيكون هناك بكتيريا في هذين الغالونين أكثر من أعداد الناس على هذا الكوكب.
    Kayaya doğru akan suyu düşünürsek, su sadece etrafından akıp gidecek. TED إذا فكرنا عن الماء الذي يتدفق نحو صخرة، سوف يتدفق حولها.
    Eğer yıkıyorsanız, anal temizlik için su kullanıyorsunuz. Bu teknik bir terim. TED إذا كنتم تغتسلون، ثم تستخدمون المياه لتطهير الشرج. هذا هو مصطلح التقني.
    Her bağımsız su molekülünde gelgit yoktur ama okyanusun bütününde vardır. TED كل جزيء ماء لا يملك مد وجزر ولكن كل المحيط يملك.
    Bunlar böylelikle çiftçilerin ürünlerini sulamak için kullandığı su rezerveleri olarak işlev görüyorlar. TED هذه تلعبُ دورًا خزانات ماء طويلة اﻷمد التي يمكن للمزارعين استحدامها لري مزروعاتهم.
    Mesela, her boyuttan Haiti tereyağı kapları, Jamaika su şişeleri. TED مثل هذه الحاويات الهايتية بكل الأشكال والأحجام. قارورات ماء جامايكية
    İçmesi için ona su vermeyin. Ne olursa olsun, yıkamayın. Open Subtitles لا تعطوه أي ماء للشرب ولا تجعلوه أن يستحم مطلقا
    Bu kayanın altında su varsa, on beş güne kalmaz, bulurum! Open Subtitles إن كان هناك ماء تحت الصخرة سوف أصل إليها خلال أسبوعين
    Bana su getirirdi. Benim yaralarıma elini kordu her gece. Open Subtitles جَلبتْ لى قدح ماء كُلّ الليل ووَضعَ يَدَّها على حاجبِي.
    Aquaponics balığın kirli suyunu su pompası ile bitkilerin üzerine doğru yemler. TED والنظام الغذائي المائي هو المياه المتسخه للأسماك تغذي النباتات بواسطه مضخه مياه
    Zombi değil de bir su hayaleti gördüğünü söylemiştin değil mi? Open Subtitles بدلاً من الزومبي، أنتِ قُـلتِ أنكِ رأيتي شبح مياه أليس كذلك؟
    Buradaki anahtar fizik prensibi su kaynamaya başladığında 1.600 faktöre kadar genişlemesidir. TED المبدا الفيزيائي هنا هو انه عندم يغلي الماء ويتبخر يتمدد بمعامل 1.600
    Nil Nehri'nin kenarından su alırken topluluklar sürekli kavga ederdi. TED كانت الجماعات تقاتل بعضها البعض كما يأخذون المياه بطول النيل.
    Hamileliğinden dolayı güçsüz düşen Bai su Zhen, keşişe boyun eğdirmek ve alevleri söndürmek için çaresizce karides askerlerden ve yengeç komutanlardan oluşan bir alay çağırmıştı. TED ضعيفة بسبب الحمل، استدعت باي سو زين مجموعة من جنود روبيان وجنرالات السلطعون لإخضاع الراهب، والأمواج لإخماد النار.
    su soğutmalı reaktörlerin sorunlarına sahip değildi ve nedeni ise oldukça açıktı; TED ولا يعاني من مشاكل المفاعل المبرد بالماء والسبب في ذلك بسيط جداً.
    O zaman bana bu moda su arındırma makinelerinden birtane al. TED الزوجة : لقد أعطوني واحدة من تلك الفلاتر المائية الجميلة الحديثة
    Kubbede inanılmaz fazla su var, hem temiz hem de kirli-su. TED القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف
    Yağlı, su geçirmez bir kürkleri ve kısmen perdeli ayakları vardır. Open Subtitles فهى لها فراء زيتى مقاوم للماء وأقدام غشائية إلى حداً ما
    Her sabah çırılçıplak soyun ve... vücuduna soğuk su çarp. Open Subtitles فاخلع ملابسك عاريًا كل صباح ورشّ على نفسك ماءً باردا
    Benim adım bir su kütlesinden geliyor. Beni hiç rahatsız etmiyor. Open Subtitles سُميت تيمناً بمسطح مائي الذي لا أكن أيّ مشاعر كره تجاهه.
    Ve bir de, üretilen tuzlu su çoğu kez denize geri pompalanır. TED كما أن الأجاج الناتج غالباً ما تتم فقط إعادة ضخه إلى البحر.
    su sağladığımız binlerce şehir ve kasabanın bizim dışımızda bir seçenekleri olmadığını unutuyorsun. Open Subtitles لقد نسيتي آلاف المُدن والقري التي امددناها بالمياه ولولانا ما كانو حصلوا عليها
    Bir su aygırı bir dönüm otu tek başına yiyebilir. Open Subtitles ففرس النهر تستطيع أن تأكل فدّان من العشب بليلة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد