"قلت" - Translation from Arabic to German

    • Du sagtest
        
    • hast du gesagt
        
    • hast gesagt
        
    • Sie sagten
        
    • sagen
        
    • ich sagte
        
    • "
        
    • sage
        
    • sagst du
        
    • sagte ich
        
    • ich schon sagte
        
    • ich bereits sagte
        
    • ich habe
        
    • dachte ich
        
    • ich fragte
        
    Du sagtest, du wolltest Neues lernen. Ich versuche, diese Seite zu erschließen. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    hast du gesagt, ihr würdet ihn töten, wenn sie nicht mitspielt? Open Subtitles لقد قلت لها بأننا سوف نتصل بها ونخبرها ماذا تفعل
    Du hast gesagt, dass ihre Kräfte in unserer Illusion nicht wirken. Open Subtitles أجل ، لكنك قلت أن قواها لن تعمل في وهمنا
    Sie sagten, die beiden seien am See verabredet gewesen. Ist das wahr? Open Subtitles لقد قلت أنّهما كانا يخطّطان أن يتقابلا عند البحيرة، أهذا صحيح؟
    Wenn wir sagen: " Da ist ein Elefant im Zimmer " , ist natürlich kein echter da, der nach den Erdnüssen auf dem Tisch sucht. TED فإذا قلت بوجود فيلٍ في الغرفة؛ فذلك لا يعني بالضرورة وجود فيل يتجول باحثاً عن طبق فول سوداني على الطاولة.
    ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. TED قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج.
    Versteck dich hinter dem Laster. Komm erst raus, wenn ich es sage. Open Subtitles خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك
    Aber wenn du sagst, du verstehst dich mit ihnen, bist du auch ein Lügner. Open Subtitles و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا
    Du sagtest, dass wir nächste Woche mit den Proben beginnen können. Open Subtitles سألتك لو نستطيع بدأ التدريبات الأسبوع القادم وأنت قلت نعم.
    - Sind hier Zeugen, habe ich das? - Ja, ja, ja! Du sagtest... Open Subtitles هل هناك شهود على كلامك نعم , نعم , نعم انت قلت
    Du sagtest: " Hör nicht auf mich. " Ich dachte, das war ernst gemeint. Open Subtitles قلت لا تستمعى إلى ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى
    Wir sind gesund, und ihr bekommt Vielflieger-Meilen. Was hast du gesagt? Open Subtitles سوف تحصلون على أميال سفر مجانية فورمان, ماذا قلت الأن؟
    Außerdem hast du gesagt, dass du dich jederzeit von der Decke trennen kannst. Open Subtitles اضافة انك قلت انه يمكنك ان تترك هذه البطانية في اي وقت
    Du wolltest aber auch mit Javier ins Reine kommen, hast du gesagt. Open Subtitles لكنك قلت أنك أردت أيضًا أن تقوم بتصحيح العلاقات مع جافير
    Ich hab gedacht du hast gesagt alle Restaurants in Newport seien zu teuer und übertrieben Open Subtitles اعتقد انك قلت ان جميع المطاعم بنيو بورت غاليه اكثر من اللازم ويكثرون الصلصه
    Du hast gesagt, dass er dir auch bei dem Sportgeschäft hilft. Open Subtitles وأنت قلت لي بأنه سيساعدك بقرض لافتتاح محل الأدوات الرياضية
    Du hast gesagt, ich soll nichts tun, aber ich hab was gemacht. Open Subtitles أنت قلت لي أن لا افعل شيئاً لكنني فعلت شيئاً صغيراً
    Sie sagten doch, wenn wir das Geld haben, können wir es zurückkaufen. Open Subtitles لقد قلت انى اذا حصلت على المال استطيع ان استرد المنزل.
    Er sagte, Sie sagten, er solle es in die Grube gieáen. Open Subtitles لقد قال أنك قلت أنه يجب أن يلقيهم فى الحفرة
    Jetzt kann ich's dir ruhig sagen: Major Courtney wird gleich mit der Polizei hier sein. Open Subtitles لن أسبب لك ضررا لو قلت لك الأن أن الرائد كورتناي ذهب الي الشرطة
    Als ich sagte, dass ich das alles in Berkeley mache, haben Sie vielleicht gedacht: " Klar, Berkeley. Natürlich geht so was in Berkeley. " TED وقد قلت أنني أفعل هذا في بيركيلي , وربما تفكرون ياه , بيركيلي , بالطبع تستطيعين عمل ذلك في بيركيلي
    ich habe es schon mal gesagt, aber ich sage es nochmal--es tut mir Leid. Open Subtitles أنظري , لقد قلت هذا سابقاً وسأقولها مرة أخرى , انا آسفة جدا
    Du sagst, du willst besser sein als ich? Aber das wird nicht passieren. Open Subtitles لقد قلت أنك تود أن تكون أفضل مني، لكن ذلك لن يحدث
    Gleich nachdem er gegangen war, sagte ich meinen Kollegen, weil ich der Chef war, dass wir ihn, wenn er käme, festnehmen würden. TED فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم.
    Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    Wie ich bereits sagte: Ich denke hier nicht daran, wohin ich meine Arme bewege. TED أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي.
    brauchbareres gibt, das wir nutzen können. ich habe Ihnen von dem sozialen Verhalten der Bakterien erzählt, TED عملي بامكاننا القيام به ايضاً لقد سبق ان قلت لكم ان للبكتريا سلوكيات اجتماعية متعددة
    - Ich dachte, ich kenne sie. - Es tut mir Leid. Open Subtitles ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها
    LP: Ich fragte: Wie bringt man Leute dazu, mehr Rad zu fahren? TED ل.ب: حسنا، قلت كيف لنا أن نجعل الناس يستعملون الدراجات أكثر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more