It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. | UN | وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك. |
The ministers launched an initiative to use diplomacy to promote global health. | UN | وقد أطلق الوزراء مبادرة تهدف إلى تسخير الدبلوماسية لخدمة الصحة العالمية. |
he pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. | UN | وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه. |
In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. | UN | وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين. |
The soldiers opened Fire on the crowd without warning and indiscriminately. | UN | وقد أطلق الجنود النار على الحشود دون تحذير ودون تمييز. |
You think I won't Shoot, because we spent some time together. | Open Subtitles | تظنين أنني لن أطلق النار، لأننا قضينا بعض الوقت معاً. |
Do you know why I call this cottage the Summer Palace? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا أطلق على ذلك المكان قصر الصيف ؟ |
Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. | UN | وتلك الالتزامات أدرجت في صك دولي أطلق عليه اسم التزام ليما. |
Over 100 rockets and mortars have been launched against Israeli towns and cities in the past five days alone. | UN | فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط. |
At the start of 2009, UNOPS launched the new dashboard for financial reporting based on the general ledger. | UN | وفي بداية عام 2009، أطلق المكتب أداة المتابعة الجديدة للإبلاغ المالي بالاستناد إلى دفتر الأستاذ العام. |
In 2003, UNFPA and partners launched the global Campaign to End Fistula, which is now active in more than 45 countries. | UN | وفي عام 2003، أطلق الصندوق والشركاء الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة الجارية الآن في أكثر من 45 بلدا. |
Despite these challenges, the United Nations country team has launched a number of new peace and development initiatives. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات، أطلق فريق الأمم المتحدة القطري عددا من مبادرات السلام والتنمية الجديدة. |
he pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. | UN | وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه. |
In the past week, terrorists in the Gaza Strip fired four more rockets into the communities of southern Israel. | UN | في الأسبوع الماضي أطلق إرهابيون في قطاع غزة أربعة صواريخ أخرى على تجمعات سكانية في جنوب إسرائيل. |
Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. | UN | ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة. |
Since the beginning of 2012, there have been at least four incidents in which individuals have been shot. | UN | ومنذ بداية عام 2012، وقع ما لا يقل عن أربعة حوادث أطلق فيها النار على أفراد. |
According to the IDF, soldiers shot at the two guards after one of them had opened Fire. | UN | وحسب رواية جيش الدفاع الاسرائيلي، أطلق الجنود النار على الحارسين بعد أن فتح أحدهما النار. |
I ain't gonna grab it. I'm just gonna Shoot it off. | Open Subtitles | أنا لن أسحب خصيتيك , أنا سوف أطلق النار عليها |
I call it a guaranteed 18 years of child support. | Open Subtitles | أنا أطلق عليه 18 سنة مضمونة من إعالة الطفل |
Men who were in confinement in Kailek were called out and shot in front of everyone or alternatively taken away and shot. | UN | فنودي على الرجال الذين احتجزوا في كايلك وأطلق الرصاص عليهم أمام أعين الجميع أو نقلوا بعيدا حيث أطلق الرصاص عليهم. |
The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. | UN | ثم أطلق الجنود النار داخل الغرفة التي تجمّع فيها جميع أفراد العائلة تقريبا وعددهم 20 فردا. |
You Release him, forget what he owes you, I'll let you live. | Open Subtitles | أطلق سراحه, و أنسي ما يدين لك به و سأتركك حي |
let us go, or I kill humanity's last hope. | Open Subtitles | أطلق سراحنا وإلا سأقتل آخر أمل عند البشرية |
On arrival at Al-Quds Hospital, the boy remained in front of the soldiers, but then was subsequently released. | UN | وعندما وصل الصبي إلى مستشفى القدس كان لا يزال أمام الجنود، ولكنه أطلق سراحه فيما بعد. |
The boy turned away and started running toward the village when another soldier fired three bullets, hitting him in the head and back. | UN | وقد ابتعد الصبي عن المكان ومضى راكضاً في اتجاه القرية عندما أطلق عليه جنديٌ آخر ثلاثة رصاصات أصابته في الرأس والظهر. |
he was charged, found guilty, but set free because of his age. | UN | ووُجه إليه الاتهام وثبت جرمه، لكن أطلق سراحه بسبب كبر سنه. |
- Target Sierra-1 has been acquired. - Sergeant, Launch when ready. | Open Subtitles | الهدف الأول أصبح فى مرمانا عريف, أطلق عندما تكون مستعد |