"حصل" - Translation from Arabic to English

    • happened
        
    • got
        
    • received
        
    • happen
        
    • was
        
    • happens
        
    • obtained
        
    • been
        
    • it
        
    • gets
        
    • went
        
    • happening
        
    • this
        
    • occurred
        
    • the
        
    Any guidelines developed by the working group should be binding so as to avoid what had happened in the past with voluntary codes. UN وهو يوصي بأن تكون أي مبادئ توجيهية يضعها الفريق العامل مبادئ ملزمة لتفادي ما حصل في الماضي مع مدونات السلوك الاختيارية.
    Further, he argues that the Board did not question his information about what he was subjected to or what happened to him in Bangladesh. UN ويدعي بالإضافة إلى ذلك أن المجلس لـم يتحقق من المعلومات التي قدمها بشأن ما تعرض لـه أو ما حصل لـه في بنغلاديش.
    I'm sure you know what happened to your Aunt Clara. Open Subtitles متأكده من أنك تعرفي ما الذي حصل للخاله كلارا
    Says the guy who just got bukkaked with fat term sheets. Open Subtitles يقول ذلك الشخص الذي حصل لتوه على أوراق شروط دسمة
    In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got. Open Subtitles وفي سعيه لمحاوله تجنب نشوب حرب هذا ما حصل عليه جافيريا
    Information on replies received was provided in the Working Group's previous report to the Human Rights Council. UN ويبين التقرير السابق الذي قدمه الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان معلومات عن الردود التي حصل عليها.
    But you think that he knows what happened that night. Open Subtitles لكنك تظن بإنه يعرف ما حصل في تلك الليلة.
    Which would mean that the abduction happened somewhere else. Open Subtitles والذي سيعني أن الاختطاف حصل في مكان آخر.
    A moment yesterday in the morgue. Hey! If it happened in the morgue, it wasn't a moment. Open Subtitles بلحظة مميزة البارحة في المشرحة ،إن حصل ذلك في المشرحة فتلك لم تكن لحظة مميزة
    If Zack went after Bella, caught up with her, are we thinking she's a witness to what happened or involved? Open Subtitles لو أن زاك لاحق بيلا، و تورط معها هل نستنتج أنها شاهدة على ما حصل أو متورطة ؟
    You think he might know what happened to the kid? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكن أن يعلم ماذا حصل للطفل؟
    Can you tell me what happened inside the school? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبريني ماذا حصل داخل المدرسة؟
    Of course, I'd love to tell you what happened. Open Subtitles بالطبع، من دواعي سروري أن أخبرك ماذا حصل
    Remember we used to fight over who got to place her? Open Subtitles حفظ استخدمنا لمحاربة أكثر من الذي حصل على مكان لها؟
    Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. Open Subtitles ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع
    Look, Mr. Schuester, the glee club got a special delivery. Open Subtitles أنظر سيد شوستر نادي جلي حصل على طلبية خاصة
    My cousin's finally got a match on the license plate. Open Subtitles اخيرا ابن عمى حصل على تطابق فى بطاقة الترخيص
    In accordance with a presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan. UN وطبقاً لأمر أصدره الرئيس في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئاً على رخصة إقامة دائمة في تركمانستان.
    the opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. UN وسوف يتعذر على المنظمات الدولية بسبب الغموض الذي يكتنف إدارة الأموال أن تتعقب هذا النوع من التحويل لو حصل.
    There was no evidence that the training took place in reality. UN ولم يتوفر أي دليل على أن التدريب قد حصل بالفعل.
    Oh, uh... doc Chalmers is a very sweet little old lady who, um, unfortunately also happens to be the local coroner. Open Subtitles في هارموني توني : آه نعم الدكتورة تشاملرز طبيبة كبيرة في العمر وطيبة وللاسف حصل انها كانت الطبيب الشرعي
    the Group obtained video material of training sessions of children and women carried out in ADF camps in 2012. UN وقد حصل الفريق على تسجيلات فيديو لدورات تدريبية أجريت للأطفال والنساء في معسكرات التحالف في عام 2012.
    it has been 40 years since China came to exercise its representative right as a permanent member of the Security Council. UN وقد حصل هذا بعد مرور أربعين عاما على ممارسة الصين لحقها التمثيلي بوصفها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    I can't believe that he gets to take credit for a game that he barely worked on. Open Subtitles لا أقدر على التصديق أنه قد حصل على الثناء مقابلة إنتاج لعبة بالكاد عمل عليها.
    Marvin, why don't you tell me what's happening in there first? Open Subtitles ؟ مارفن .. لم لا تخبرني ماذا حصل في الداخل
    President Barack Obama received this year's Nobel Peace Prize. UN لقد حصل الرئيس أوباما على جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
    this has occurred even in situations where the Indian nation or tribe is still in possession of the land. UN وقد حصل هذا اﻷمر حتى في الحالات التي ما زالت فيها اﻷمة أو القبيلة الهندية تحوز اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more