"زر" - Translation from Arabic to English

    • button
        
    • switch
        
    • safety
        
    • hit
        
    • key
        
    • buttons
        
    • shutter
        
    • press
        
    • click
        
    I'm just looking for the "pwn" button here. There's no "pwn" button. Open Subtitles أنا فقط أبحث عن زر السيطرة هنا ليس هناك زر للسيطرة
    Wait a minute. Y-you mean, there's no panic button? Open Subtitles انتظري لحظة، أتقصدين أنّه لا يُوجد زر ذعر؟
    Here's a panic button disguised as a car alarm. Open Subtitles وهنا زر الذعر متنكرا في زي إنذار للسيارة.
    Thinking you can fix everything and find the light switch. Open Subtitles تعتقد أنه يمكنك إصلاح كل شيء وإيجاد زر الضوء
    I will set the clock for 23 hours and 45 minutes, and then i will hit the button and pull you back. Open Subtitles أنا سوف ضبط الساعة لمدة 23 ساعة و 45 دقيقة، وبعد ذلك سوف تضغط على زر وسحب لكم مرة أخرى.
    Going away was about pressing the reset button and starting over. Open Subtitles المغادرة كانت بمثابة ضغط زر إعادة التشغيل والبدء من جديد.
    There were no prints on the outside of the ear com, but I pulled a partial fingerprints from the button battery inside. Open Subtitles لم تكُن هُناك بصمات على جهاز التواصل من الخارج لكني تمكنت من سحب بصمات جزئية من على زر البطارية بالداخل
    Some silly twat pressed the button on me, that's what. Open Subtitles مجرد فتاة حمقاء ضغطت زر الطوارئ و وضعتني السبب
    Yeah, let's push the pause button until the big fella shows up. Open Subtitles أجل ، دعونا نضغط زر الإيقاف المُؤقت حتى يظهر الرجل الضخم
    Go to the home screen by tapping Menu button." Open Subtitles اذهب الى الشاشه الرئيسية بالضغط على زر الهوم.
    Create a circular button around the artery's origin, harvest it, Open Subtitles نقوم بعمل زر دائري حول منبع الشريان و نقتلعُهُ
    I wish there was a button to fast-forward you through all the shitty parts in life straight to the good parts. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك زر يدفع بك إلى الأمام سريعاً خلال الأجزاء السيئة في الحياة مباشرة إلى الأجزاء الجيدة
    But we're gonna hit the pause button on the investigation. Open Subtitles ولكن نحن سوف نضغط على زر التوقف في التحقيق
    Look, I promise you the Door Open button was not working. Open Subtitles اسمع ، صدقني لم يكن زر فتح باب المصعد يعمل
    Some... man takes you down there, shows you a movie, and you push a button on faith alone? Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    No, he's in the hospital. Somebody hit the Homeland Security button. Open Subtitles لا هو في المستشفى أحدهم ضغط على زر الأمن القومي
    Since they cut off the phone lines the panic button won't work but the independent zones will. Open Subtitles مـنـذ أن قـطـعـوا خـطوط الهـاتـف و زر الطوارئ لا يعمل لـكنه يـعمـل فـي المـنـاطـق المسـتـقـلـة
    There's a switch for the toxic-spill alarm in the plant manager's office. Open Subtitles هناك زر للتنبيه عن تسرب الغازات السامة، في مكتب مدير المصنع.
    Next time though, take the safety off. It won't shoot otherwise. Open Subtitles في المرة التالية، انزعي زر الأمان وإلا لن يطلق النار
    I press a key... it sends compressed air into a particular pipe, producing sound waves. Open Subtitles ..أضغط على زر يرسل هوائًا مضغوطًا الى إنبوب معين
    I can't press any of the buttons with my gloves. Open Subtitles لا أستطيع أن أضغط علي أي زر بسبب القفازات
    Can you fake them? You load the film and press the shutter. Open Subtitles انت تدخل الفيلم ثم تضغط عل زر التصوير
    For this synchronization exercise, we have to fully concentrate, because we have to press play at exactly the same time. Open Subtitles لأجل تمرين التزامن يجب أن نركّز بشكل كلّي لأنّه يجب أن نضغط زر البدأ في نفس الوقت بالظبط
    Did you finally show him the municipal court website and the pulldown menus you can't click on? Open Subtitles هل أريتيه الموقع الإلكتروني للمحكمة المحلية؟ وعن زر الإنزال للأسف الذي لا يمكنه الغضط عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more